miércoles, 1 de octubre de 2014

1398 - DISCURSO DE NETANYAHU - 29/09/14 - TRANSCRIPCIÓN Y VIDEO EN ESPAÑOL



"POR EL BIEN DE SION, NO ME QUEDARÉ CALLADO. POR EL BIEN DE JERUSALEM, NO ME QUEDARÉ INMÓVIL".

Discurso completo ante la ONU, en español, del Primer Ministro de Israel – 2014.


Gracias, Sr. Presidente,

Distinguidos delegados,

Vengo aquí desde Jerusalem para hablar en nombre de mi pueblo, el pueblo de Israel. He venido aquí para hablar sobre los peligros que enfrentamos y sobre las oportunidades que vemos. He venido aquí para exponer las mentiras descaradas habladas desde este mismo podio contra mi país y contra los valientes soldados que lo defienden. Damas y caballeros, el pueblo de Israel reza por la paz. Pero nuestras esperanzas y la esperanza del mundo por la paz están en peligro. Porque en todas partes que miramos, el Islam militante está en marcha. No son militantes. No es Islam. Es Islam militante.

Típicamente, sus primeras víctimas son otros musulmanes, pero no perdonan a nadie. Cristianos, judíos, yazidis, kurdos – ningún credo, ninguna fe, ningún grupo étnico están mas allá de sus miras. Y está propagándose rápidamente en todas partes del mundo. Ustedes conocen el famoso refrán estadounidense: ¿“Toda política es local”? Para los islamistas militantes, “Toda política es global.” Porque su objetivo final es dominar al mundo. Ahora, esa amenaza podría parecer exagerada para algunos, ya que comienza pequeña, como un cáncer que ataca a una parte particular del cuerpo. Pero si se deja sin controlar, el cáncer crece, haciendo metástasis sobre áreas más y más amplias.

Para proteger la paz y seguridad del mundo, debemos quitar este cáncer antes que sea muy tarde. La semana pasada, muchos de los países representados aquí aplaudieron con razón al Presidente Obama por liderar la campaña para enfrentar al ISIS. Y sin embargo, semanas antes, algunos de estos mismos países, los mismos países que ahora apoyan enfrentar al ISIS, se opusieron a Israel por enfrentar a Hamas. Ellos evidentemente no comprenden que el ISIS y Hamas son ramas del mismo árbol venenoso. El ISIS y Hamas comparten un credo fanático, el cual ambos buscan imponer bastante más allá del territorio bajo su control.

Escuchen al auto-proclamado califa del ISIS, Abu Bakr Al-Baghdadi. Esto es lo que él dijo dos meses atrás: “Llegará pronto un día en que los musulmanes caminarán por todas partes como un amo… Los musulmanes provocarán que el mundo escuche y comprenda el significado de terrorismo… y destruirán al ídolo de la democracia.” Ahora escuchen a Khaled Meshaal, el líder de Hamas. El proclama una visión similar del futuro: “Decimos esto al Occidente… Ustedes serán derrotados a través de Allah. Mañana nuestra nación se sentará en el trono del mundo.” Como deja en claro el estatuto de Hamas, el objetivo inmediato de Hamas es destruir a Israel. Pero Hamas tiene un objetivo más amplio. Ellos también quieren un califato. Hamas comparte las ambiciones globales de sus compañeros militantes islamistas. Ese es el motivo por el cual sus partidarios aplaudieron frenéticamente en las calles de Gaza mientras miles de estadounidenses eran asesinados el 11/S. Y ese es el motivo por el cual sus líderes condenaron a los Estados Unidos por matar a Osama Bin Laden, a quien elogiaron como un guerrero santo. Entonces en lo que hace a sus objetivos finales, Hamas es ISIS e ISIS es Hamas. Y lo que ellos comparten en común, todos los militantes islamistas lo comparten en común: • Boko Haram en Nigeria; • Ash-Shabab en Somalia; • Hezbollah en Líbano; • Al-Nusrah en Siria; • El Ejército del Mahdi en Irak; • y las filiales de al-Qaeda en Yemen, Libia, las Filipinas, India y otras partes.

Algunos son sunitas radicales, algunos son chiítas radicales. Algunos quieren restablecer un califato pre-medieval del siglo VII. Otros quieren provocar el retorno apocalíptico de un imán del siglo IX. Ellos obran en tierras diferentes, toman como objetivo a víctimas diferentes e incluso se matan unos a otros en su búsqueda de supremacía. Pero todos ellos comparten una ideología fanática. Todos ellos buscan crear enclaves siempre en expansión del Islam militante donde no hay ninguna libertad y ninguna tolerancia – Donde las mujeres son tratadas como bienes muebles, los cristianos son diezmados, y las minorías son subyugadas, a veces se les da la dura elección: conviértete o muere. Para ellos, cualquiera puede ser un infiel, incluyendo prójimos musulmanes. Damas y caballeros, la ambición del Islam militante de dominar al mundo parece loca. Pero así lo parecieron las ambiciones globales de otra ideología fanática que arrasó hacia el poder ocho décadas atrás. Los nazis creían en una raza superior. Los islamistas militantes creen en una fe superior. Ellos apenas discrepan sobre quién entre ellos será el amo… de la fe superior. En eso es en lo que ellos realmente discrepan. Por lo tanto, la pregunta ante nosotros es si el Islam militante tendrá el poder de realizar sus ambiciones desenfrenadas.

Hay un lugar donde eso pronto podría suceder: El Estado Islámico de Irán. Durante 35 años, Irán ha buscado implacablemente la misión global que fue establecida por su gobernante fundador, Ayatollah Khomeini, en estas palabras: “Exportaremos nuestra revolución al mundo entero. Hasta que el grito ´No hay Dios sino Allah’ resuene a lo largo del mundo…” Y desde entonces, los brutales aplicadores del régimen, los Guardias Revolucionarios de Irán, han hecho exactamente eso. Presten atención a su actual comandante, General Muhammad Ali Ja’afari. Y el declaró claramente este objetivo. Él dijo: “Nuestro imán no limitó la revolución Islámica a este país… Nuestro deber es preparar el camino para un gobierno mundial islámico…” El Presidente Rouhani de Irán se paró aquí la semana pasada, y echó lagrimas de cocodrilo por lo que llamo “la globalización del terrorismo.” Tal vez el debió ahorrarnos esas lagrimas falsas y tener en cambio una palabra con los comandantes de los Guardias Revolucionarios de Irán.

Él podría pedirles que cancelen la campaña de terror global de Irán, la cual ha incluido ataques en dos docenas de países en cinco continentes desde el 2011 solamente. Decir que Irán no practica terrorismo es como decir que Derek Jeter nunca jugó interceptando bolas entre segunda y tercera base para los New York Yankees. Este lamento del presidente iraní de la difusión del terrorismo tiene que ser una de las mayores exhibiciones de doble discurso de la historia. Ahora, algunos todavía argumentan que la campaña de terror global de Irán, su subversión de países a lo largo del Medio Oriente y bastante más allá del Medio Oriente, algunos argumentan que ésta es la obra de los extremistas. Ellos dicen que las cosas están cambiando. Ellos apuntan a las elecciones del año pasado en Irán. Afirman que el presidente y ministro del exterior de hablar suave de Irán, han cambiado no sólo el tono de la política exterior de Irán sino también su contenido.

Ellos creen que Rouhani y Zarif quieren genuinamente reconciliarse con el Occidente, que han abandonado la misión global de la revolución Islámica. ¿En serio? Entonces miremos lo que escribió el Ministro del Exterior Zarif en su libro apenas algunos años atrás: “Tenemos un problema fundamental con el Occidente, y especialmente con Estados Unidos de América. Esto se debe a que somos herederos de una misión global, la cual esta ligada a nuestra razón de ser… Una misión global que esta vinculada a nuestra misma razón de ser.” Y luego Zarif hace una pregunta, pienso que una interesante. Él dice: “Cómo es que Malasia [él esta refiriéndose a un país abrumadoramente musulmán] – ¿cómo es que Malasia no tiene problemas similares?” Y él responde: “Porque Malasia no está tratando de cambiar el orden internacional.” Ése es vuestro moderado.

Entonces no se dejen engañar por la ofensiva del encanto manipulador de Irán. Está diseñada para un propósito, y para un propósito solamente: Levantar las sanciones y quitar los obstáculos del camino de Irán a la bomba. La República Islámica está ahora tratando de embaucar en su camino a un acuerdo que quite las sanciones que todavía enfrenta, y la deje con la capacidad de miles de centrifugadoras para enriquecer uranio. Esto consolidaría eficazmente el lugar de Irán como una potencia en el umbral nuclear militar. En el futuro, en una época de su elección, Irán, el estado más peligroso del mundo en la región mas peligrosa del mundo, obtendría las armas más peligrosas del mundo. Permitir que suceda presentaría la amenaza más grave para todos nosotros. Una cosa es enfrentar a militantes islamistas en camionetas, armados con rifles Kalashnikov. Otra cosa es enfrentar a militantes islamistas armados con armas de destrucción masiva.

Recuerdo que el año pasado, todos aquí estaban preocupados con razón por las armas químicas en Siria, incluyendo la posibilidad de que cayeran en las manos de terroristas. Eso no sucedió. Y el Presidente Obama merece gran crédito por liderar la campaña diplomática para desmantelar prácticamente toda la capacidad de armas químicas de Siria. Imaginen cuánto más peligroso sería el Estado Islámico, ISIS, si poseyera armas químicas. Ahora imaginen cuánto más peligroso sería el Estado Islámico de Irán si poseyera armas nucleares. Damas y caballeros, ¿permitirían ustedes al ISIS que enriqueciera uranio? ¿permitirían que el ISIS construyera un reactor de aguas pesadas? ¿permitirían que el ISIS desarrollara misiles balísticas intercontinentales? Por supuesto que no. Entonces ustedes no deben permitir que el Estado Islámico de Irán haga esas cosas tampoco. Porque aquí está lo que sucederá: Una vez que Irán produzca bombas atómicas, desaparecerán repentinamente todo el encanto y todas las sonrisas. Ellas simplemente desaparecerán. Es entonces que los ayatollahs mostrarán su verdadero rostro y desatarán su fanatismo agresivo sobre el mundo entero.

Hay sólo un curso de acción responsable para encarar esta amenaza: Deben ser desmanteladas por completo las capacidades militares nucleares de Irán. No se equivoquen – el ISIS debe ser derrotado. Pero derrotar al ISIS y dejar a Irán como una potencia en el umbral nuclear es ganar la batalla y perder la guerra. Derrotar al ISIS y dejar a Irán como una potencia en el umbral nuclear es ganar la batalla y perder la guerra.

Damas y caballeros, la lucha contra el Islam militante es indivisible. Cuando el Islam militante tiene éxito en cualquier lado, es envalentonado en todas partes. Cuando sufre un golpe en un lugar, es revertido en todo lugar. Ése es el motivo por el cual la lucha de Israel contra Hamas no es sólo nuestra lucha. Es vuestra lucha. Israel está combatiendo a un fanatismo hoy que vuestros países pueden ser obligados a combatir mañana.

Durante 50 días, este verano, Hamas disparó miles de cohetes a Israel, muchos de ellos suministrados por Irán. Quiero que piensen en que harían sus países si fueran disparados miles de cohetes a vuestras ciudades. Imaginen a millones de vuestros ciudadanos teniendo segundos como mucho para arrastrarse a los refugios antibombas, día tras día. Ustedes no permitirían a los terroristas disparar cohetes a vuestras ciudades con impunidad. Tampoco permitirían que los terroristas excavaran docenas de túneles terroristas bajo vuestras fronteras para infiltrar vuestras ciudades a fin de asesinar y secuestrar a vuestros ciudadanos. Israel se defendió en forma justa tanto contra los ataques con cohetes como contra los túneles terroristas. Sin embargo, Israel también enfrentó otro desafío.

Enfrentamos una guerra propagandística. Porque, en un intento por ganar la simpatía del mundo, Hamas utilizó cínicamente a los civiles palestinos como escudos humanos. Utilizó escuelas, no sólo escuelas –escuelas de la ONU- casas privadas, mezquitas, incluso hospitales para almacenar y disparar cohetes a Israel. Cuando Israel atacó quirúrgicamente los lanzadores de cohetes y los túneles, los civiles palestinos resultaron trágica pero no intencionalmente muertos. Hay imágenes desgarradoras que resultaron, y éstas alimentaron acusaciones difamatorias que Israel estuvo tomando deliberadamente como blanco a los civiles.

No lo hicimos. Lamentamos profundamente cada víctima civil. Y la verdad es ésta: Israel estuvo haciendo todo para minimizar las víctimas civiles palestinas. Hamas estuvo haciendo todo para maximizar las víctimas civiles israelíes y las víctimas civiles palestinas. Israel arrojó folletos, hizo llamados telefónicos, envió mensajes de texto, transmitió advertencias en árabe en la televisión palestina, siempre para permitir a los civiles palestinos evacuar áreas tomadas como blanco. Ningún otro país y ningún otro ejército en la historia han ido a mayores extensiones para evitar las bajas entre la población civil de sus enemigos. Esta preocupación por la vida palestina fue aún más destacable, en vista que los civiles israelíes estaban siendo bombardeados por cohetes día tras día, noche tras noche. Mientras sus familias estaban siendo bombardeadas con cohetes por Hamas, el ejército ciudadano de Israel –los valientes soldados de las FDI, nuestros jóvenes chicos y chicas– sostuvieron los valores morales más elevados de cualquier ejército en el mundo. Los soldados de Israel no merecen condena, sino admiración. La admiración de las personas decentes en todas partes. Ahora, aquí esta lo que hizo Hamas: Hamas insertó sus baterías de misiles en áreas residenciales y dijo a los palestinos que hicieran caso omiso a las advertencias de Israel para que se fueran. Y sólo en caso que la gente no comprendiera el mensaje, ellos ejecutaron a civiles palestinos en Gaza que osaron protestar. No menos reprobable, Hamas colocó deliberadamente sus cohetes donde viven y juegan los niños palestinos. Permítanme mostrarles una foto. Fue tomada por un equipo de France 24 durante el conflicto reciente. Muestra a dos lanzadores de cohetes de Hamas, los cuales fueron usados para atacarnos. Ustedes ven a tres niños jugando al lado de ellos.

Hamas coloca deliberadamente sus cohetes en cientos de áreas residenciales como ésta. Cientos de ellas. Damas y caballeros, éste es un crimen de guerra. Y yo digo al Presidente Abbas, éstos son los crímenes de guerra cometidos por sus socios de Hamas en el gobierno de unidad nacional que usted encabeza y del que usted es responsable. Y éstos son los verdaderos crímenes de guerra que usted debió haber investigado, o contra los que se debió haber expresado desde este podio la semana pasada. Damas y caballeros, cuando los niños israelíes se apiñaban en refugios antibomba y el sistema de defensa misilistica Cúpula de Hierro de Israel dejaba fuera del cielo a los cohetes de Hamas, la diferencia moral profunda entre Israel y Hamas no podría haber sido más clara: Israel estuvo utilizando sus misiles para proteger a sus niños. Hamas estuvo utilizando a sus hijos para proteger sus misiles. Al investigar a Israel en vez de a Hamas por crímenes de guerra, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha traicionado su noble misión de proteger a los inocentes. De hecho, lo que está haciendo es poner de cabeza las leyes de la guerra. Israel, que tomó medidas sin precedentes para minimizar las bajas civiles, Israel es condenada.

Hamas, el que a la vez tomó como blanco y se ocultó detrás de civiles –ése un doble crimen de guerra– a Hamas se le da un pase. El Consejo de Derechos Humanos está así enviando un claro mensaje a los terroristas en todas partes: Usen a los civiles como escudos humanos. Úsenlos una y otra y otra vez. ¿Saben por qué? Porque lamentablemente, funciona. Al conceder legitimidad internacional al uso de escudos humanos, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU se ha vuelto así un Consejo de Derechos Terroristas, y tendrá repercusiones.
Probablemente ya las tiene, sobre el uso de civiles como escudos humanos. No es sólo nuestro interés. No son sólo nuestros valores los que están bajo ataque. Son vuestros intereses y vuestros valores.

Damas y caballeros, vivimos en un mundo impregnado en tiranía y terror, donde los gays son colgados desde grúas en Teheran, los prisioneros políticos son ejecutados en Gaza, chicas jóvenes son secuestradas en masa en Nigeria y cientos de miles son masacrados en Siria, Libia e Irak. Sin embargo, cerca de la mitad, cerca de la mitad de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU están enfocadas en un solo país, han sido dirigidas contra Israel, la única democracia verdadera en el Medio Oriente,  Israel, donde las cuestiones son debatidas abiertamente en un parlamento bullicioso, donde los derechos humanos son protegidos por tribunales independientes y donde mujeres, gays y minorías viven en una sociedad genuinamente libre. Los derechos humanos… (ese es un oximoron, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, pero lo voy a utilizar de todas formas), el tratamiento sesgado del Consejo a Israel es sólo una manifestación del retorno de los prejuicios más antiguos del mundo.

Escuchamos gentíos hoy en Europa pidiendo por el gaseo de los judíos. Escuchamos a algunos líderes nacionales comparar a Israel con los nazis. Ésta no es una función de las políticas de Israel. Es una función de mentes enfermas. Y esa enfermedad tiene un nombre. Es llamada antisemitismo. Ahora está propagándose en la sociedad educada, donde se disfraza de crítica legítima de Israel. Por siglos el pueblo judío ha sido demonizado con libelos de sangre y acusaciones de deicidio. Hoy, el estado judío es demonizado con el libelo de apartheid y acusaciones de genocidio. ¿Genocidio? ¿En qué universo moral genocidio incluye advertir a la población civil del enemigo que salga de en medio del peligro? ¿O asegurar que ellos reciban toneladas, toneladas de ayuda humanitaria cada día, aun cuando miles de cohetes están siendo disparados a nosotros? ¿O establecer un hospital de campaña para ayudar a sus heridos? Bueno, supongo que es el mismo universo moral donde un hombre que escribió una disertación de mentiras sobre el Holocausto, y que insiste en una Palestina libre de judíos, Judenrein, puede pararse en este podio y acusar desvergonzadamente a Israel de genocidio y limpieza étnica.

En el pasado, mentiras atroces contra los judíos fueron las precursoras de la matanza al por mayor de nuestro pueblo. Pero no mas. Hoy nosotros, el pueblo judío, tenemos el poder de defendernos. Nos defenderemos contra nuestros enemigos en el campo de batalla. Expondremos sus mentiras contra nosotros en el tribunal de la opinión pública. Israel continuará parándose orgullosa y erguida. Damas y caballeros, a pesar de los enormes retos que enfrenta Israel, creo que tenemos una oportunidad histórica. Después de décadas de ver a Israel como su enemigo, estados líderes en el mundo árabe reconocen cada vez más que juntos, nosotros y ellos, enfrentamos muchos de los mismos peligros: principalmente esto significa un Irán armado nuclearmente y movimientos islamistas militantes que están ganando terreno en el mundo sunita. Nuestro desafío es transformar estos intereses comunes para crear una asociación productiva. Una que construiría un Medio Oriente más seguro, pacifico y próspero. Juntos podemos fortalecer la seguridad regional. Podemos hacer avanzar proyectos en agua, agricultura, en transporte, en salud, en energía, en tantos campos. Creo que la asociación entre nosotros puede también ayudar a facilitar la paz entre Israel y los palestinos. Muchos han asumido hace tiempo que una paz entre israelíes y palestinos puede ayudar a facilitar un acercamiento más amplio entre Israel y el mundo árabe.

Pero en estos días pienso que puede funcionar al revés: A saber, que un acercamiento más amplio entre Israel y el mundo árabe puede ayudar a facilitar una paz israelí-palestina. Y por lo tanto, para lograr esa paz, debemos mirar no solo a Jerusalem y Ramallah, sino también a Cairo, a Aman, a Abu Dhabi, a Riad y otras partes. Creo que la paz puede realizarse con el involucramiento activo de los países árabes, los que están dispuestos a proporcionar apoyo político, material y otros, indispensables. Estoy preparado para asumir un compromiso histórico, no porque Israel esté ocupando una tierra extranjera. El pueblo de Israel no es ocupante en la Tierra de Israel.

La historia, la arqueología y el sentido común dejan a todos en claro que hemos tenido un apego singular a esta tierra durante más de 3000 años. Quiero la paz porque quiero crear un futuro mejor para mi pueblo. Pero debe ser una paz genuina, una que este anclada en el reconocimiento mutuo y acuerdos de seguridad duraderos, acuerdos de seguridad sólidos como roca en el terreno.

Porque ustedes ven, las retiradas de Israel de Líbano y Gaza crearon dos enclaves islámicos militantes sobre nuestras fronteras desde los cuales han sido disparados decenas de miles de cohetes a Israel. Estas aleccionadoras experiencias aumentan las preocupaciones de seguridad de Israel con respecto a potenciales concesiones territoriales en el futuro. Esos acuerdos de seguridad son aún mayores hoy. Sólo miren a su alrededor. El Medio Oriente esta en caos, están desintegrándose estados. Los islamistas militantes están llenando el vacío. Israel no puede tener territorios de los cuales se retira capturados por militantes islámicos nuevamente, como sucedió en Gaza y Líbano. Eso colocaría a los de la talla del ISIS dentro del alcance de mortero –unos pocos kilómetros– del 80% de nuestra población. Piensen en eso. La distancia entre las líneas de 1967 y los suburbios de Tel Aviv es como la distancia entre el edificio de la ONU aquí y Times Square. Israel es un país pequeño.

Ese es el motivo por el cual en cualquier acuerdo de paz, que obviamente necesitará un compromiso territorial, siempre insistiré en que Israel sea capaz de defenderse a si misma por si misma contra cualquier amenaza. Sin embargo, a pesar de todo lo que ha sucedido, algunos todavía no toman seriamente las preocupaciones de seguridad de Israel. Pero yo lo hago, y siempre lo haré. Porque, como Primer Ministro de Israel, se me ha confiado la enorme responsabilidad de asegurar el futuro del pueblo judío y el futuro del estado judío. Y no importa que presión haya que soportar, nunca vacilaré en cumplir esa responsabilidad. Creo que con un nuevo enfoque de nuestros vecinos, podemos hacer avanzar la paz a pesar de las dificultades que enfrentamos.

En Israel, tenemos un historial de hacer posible lo imposible. Hemos hecho florecer una tierra desolada. Y con muy pocos recursos naturales hemos utilizado las mentes fértiles de nuestro pueblo para convertir a Israel en un centro global de tecnología e innovación. La paz, por supuesto, permitiría a Israel realizar su potencial pleno y traería un futuro prometedor no sólo para nuestro pueblo, no sólo para el pueblo palestino, sino para muchos, muchos otros en nuestra región. Pero debe ser actualizado el viejo molde para la paz. Debe tomar en cuenta nuevas realidades y nuevos roles y responsabilidades para nuestros vecinos árabes. Damas y caballeros, hay un nuevo Medio Oriente. Presenta nuevos peligros, pero también nuevas oportunidades.

Israel esta preparada para trabajar con socios árabes y la comunidad internacional para enfrentar esos peligros y para aprovechar esas oportunidades. Juntos debemos reconocer la amenaza global del Islam militante, la primacía de desmantelar la capacidad de armas nucleares de Irán y el rol indispensable de los estados árabes en promover la paz con los palestinos. Todo esto puede ir en contra de la sabiduría convencional, pero es la verdad.

Y la verdad debe ser dicha siempre, especialmente aquí, en las Naciones Unidas. Isaías, nuestro gran profeta de la paz, nos enseñó casi 3000 años atrás en Jerusalem a decir la verdad al poder.

לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם לֹא אֶשְׁקוֹט עַד-יֵצֵא כַּנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר. “Por el bien de Sion, no me quedaré callado. Por el bien de Jerusalem, no me quedaré inmóvil. Hasta que su justicia brille luminosa, y su salvación brille como una antorcha encendida.”

Damas y caballeros, encendamos una antorcha de verdad y justicia para salvaguardar nuestro futuro común.

Gracias.

Fuente: OSA Filial Córdoba

FUENTE: HEBREOS.NET-DISCURSO NETANYAHU-ONU-AGOSTO 2014

REFLEXIÓN:

La experiencia nos dice que cada vez que Netanyahu habla ante la ONU puede ser muy claro y sintético, dice verdades que no pueden ser rebatidas. Si embargo, la mayoría de sus miembros parecen sordos mentales. No escuchan y siguen elaborando Resoluciones en contra de Israel aunque no puedan discutir ni uno solo de sus argumentos.

En algo este mundo ha cambiado para bien, nos queda difundir sus palabras por nuestra cuenta en las redes, Facebook y similares, para que sepan la verdad los que manifiestan contra Israel y hoy están codo a codo con quienes si triunfaran serían los primeros en cortarles la cabeza.

Para el islam militante, fanático y cruel, no somos más que "infieles" a ser sometidos, convertidos o asesinados. No podemos dejar de verlo, ellos mismos están poniendo en Youtube lo que están haciendo cuando se apoderan de aldeas indefensas. Fue su gran error, se han mostrado como son y todos lo hemos visto. Esas víctimas inocentes podremos ser nosotros si no los detenemos ya.

Está en nuestras manos dar a conocer la terrible situación de Israel, el primero en la lista de sus víctimas si estos sanguinarios se hicieran fuertes. Se equivocan quienes creen que Israel va a bajar la guardia. No lo hará, sin que le importe que lo condenen injustamente. Puede defenderse y puede explicarse, sólo tenemos que prestar atención a sus argumentos para meditar seriamente si tiene o no razones para actuar como lo hace. Entonces escuchémoslo.

ANA


VIDEO: DISCURSO DE NETANYAHU EN LA ONU - 29/09/14

Con traducción instantánea al español

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario