domingo, 31 de enero de 2010

524 - ETTINGER - SOBRE EL DISCURSO DE OBAMA


OBAMA EXCLUYE EL CONFLICTO ÁRABE-ISRAELÍ

"OBAMA EXCLUDES THE ARAB-ISRAEL CONFLICT"




El discurso del Presidente sobre el Estado de la Unión muestra que el conflicto de Medio Oriente no es de máxima prioridad.

Un perfil de mediación estadounidense más bajo beneficiaría a EE.UU. e Israel.

Por YORAM ETTINGER (*)

(TRADUCCIÓN LIBRE DE ANA)

La exclusión del conflicto árabe-israelí en el discurso del Presidente Obama sobre el Estado de la Unión 2010, refleja un orden estadounidense de prioridades y, posiblemente, una preocupación porque la mediación en el conflicto árabe-israelí no avanza -sino socava- el prestigio doméstico de Obama. De hecho, Jerusalén debería convencer a EE.UU. para que reduzca su perfil de mediación, para que minimice la tensión entre Israel y el agente americano, mejorando la cooperación estratégica entre Israel y su aliado americano.

El discurso de Obama se enfocó en la economía de EE.UU. en general, y en particular en los récords de desempleo en 26 años y de déficit presupuestario en 65 años. Así, Obama destacó un orden nacional de prioridades, subrayando temas domésticos que preocupan la mente pública y tienden a determinar el destino de un Presidente americano y su partido político para el éxito o el olvido. Por lo tanto, la agenda global -e inclusive el contraterrorismo- fueron marginados en el discurso de Obama.

La agenda internacional de Washington no considera al conflicto árabe-israelí una prioridad máxima. Obama dedicó los pocos minutos que fueron asignados al escenario internacional, a sus compromisos de evacuar Irak, reforzar las tropas en Afganistán, restringir la amenaza norcoreana nuclear, impedir la nuclearización de Irán, reducir la carrera armamentista nuclear, combatir el terrorismo, sostener los compromisos con rivales y enemigos y seguir buscando el multilateralismo en general y con los musulmanes en particular. El hecho de haber evitado cualquier referencia al conflicto árabe-israelí fue intencional.

La participación del presidente Obama en el conflicto árabe-israelí ha desviado su atención de las cuestiones que son mucho más importantes para los intereses vitales estadounidenses. La presión ejercida sobre Israel ha erosionado el apoyo a Obama de los americanos, que sistemáticamente han concedido a Israel altos niveles de apoyo (del 66 % al 70 %), comparado con la caída libre de Obama según los sondeos de opinión pública (del 65 % en enero de 2009 al 47 % en enero de 2010).

La presión de Obama sobre Israel también ha complicado sus relaciones con los amigos de Israel en Capitol Hill cuyo apoyo es crítico para la agenda legislativa de Obama. Él se dio cuenta del sólido apoyo de Capitol Hill a Israel cuando 334 Miembros de la Cámara (76 % de la Cámara de Representantes) firmaron una carta condenando el "Informe Goldstone" comparado con sólo 57 Miembros (13 %) que firmaron una carta llamando "a levantar el bloqueo de Gaza". De hecho, el antecedente del presidente Clinton sugiere que aun una transmisión en vivo de la participación de Clinton al firmar el tratado de paz de Israel-Jordania -una semana antes de la elección de noviembre de 1994- fue ensombrecida por la política doméstica estadounidense, que devastó al Partido Demócrata en la elección que hubo en el medio de su mandato presidencial.

LA VISIÓN DEL MUNDO DE OBAMA EXACERBA LOS TEMAS

Disminuir el perfil estadounidense sobre su mediación en el conflicto árabe-israelí mejoraría las relaciones de EE.UU-Israel y los intereses respectivos de ambos países. Cuanto más se involucra EE.UU. como agente, menos se compromete como un aliado irreemplazable del estado judío. Cuanto más se preocupa EE.UU. con la mediación, más se inclina a ser barrido por desacuerdos y acusaciones con Israel. Cuanto más se enreda EE.UU. en sus tentativas de salvar las diferencias árabes-israelíes, más atención se les presta a las causas de la separación entre EE.UU e Israel, en lugar de atender a las causas que los vincula.

Estas observaciones se acentúan por el importante rol de mediación jugado por el Departamento de Estado -que se opuso al establishment de Israel y que sistemáticamente apoya la posición árabe- y la Agencia Central de Información (CIA) y el Consejo de Seguridad Nacional, que tienden a abrazar la posición del Ministerio de Asuntos Exteriores sobre el conflicto árabe-israelí.


La visión mundial del presidente Obama ha exacerbado los temas al clarificarse la dirección de la mediación estadounidense: "El islam siempre ha sido parte de la historia americana"; Israel no es una ventaja estratégica y posiblemente sea una responsabilidad; Israel pertenece al explotador occidente y los árabes pertenecen al Tercer Mundo explotado; compromiso y no confrontación con los regímenes canallas; el terrorismo es principalmente un desafío para la aplicación de la ley; no hay ningún terrorismo islámico más que el terrorismo Talibán y de Al-Qaeda; las Naciones Unidas y Europa son una línea de defensa clave en las relaciones internacionales; la resolución del conflicto árabe-israelí consiste en una retirada a las líneas de alto el fuego 1949/67, la nueva división de Jerusalén, el desarraigo de los asentamientos judíos, la negociación del retorno de los refugiados árabes de 1948 y posiblemente el intercambio de territorio.

El conflicto árabe-israelí no es eje de las relaciones de EE.UU-ISRAEL que están basadas en fundamentos mucho más sólidos de valores compartidos, intereses conjuntos y amenazas comunes. Por lo tanto, la insuperable brecha entre EE.UU-Israel del plan de paz de 1970 del Ministro de Asuntos Exteriores Rogers, no podía desbaratar la mejora sustancial de cooperación estratégica de EE.UU-Israel debido a la fuerza de disuasión de Israel a una invasión siria pro-soviética a la pro-estadounidense Jordania.

Además, la hostilidad de Bush-Baker hacia el Estado judío y la grave tensión de EE.UU-ISRAEL en la Primera Intifada, el Plan de Paz de Reagan y la Primera Guerra del Líbano, no podían parar una serie de memorándums de entendimiento estratégico entre EE.UU-Israel y la legislación de una sustancialmente dilatada cooperación estratégica entre ambos que derivó de la contribución única de Israel a la postura de EE.UU. de fuerza disuasiva y batalla contra el terrorismo y los mísiles balísticos.

Oriente Medio es una fuente constante de desafíos violentamente imprevisibles que amenazan los intereses vitales estadounidenses e israelíes. Para afrontar con eficacia acontecimientos tan críticos, les incumbe a EE.UU. y al estado judío maximizar la utilidad de su común denominador estratégico, mutuamente beneficioso, y reducir al mínimo la participación -como la mediación estadounidense en el conflicto árabe-israelí- que erosiona los vínculos inigualables entre los dos países.


(*) Executive Director "Second Thought".

FUENTE:
YNET-OBAMA HAS OTHER PRIORITIES-30/01/10

COMENTARIO:

Así es la política, lo que no pudo el sentido común frente al absurdo de intentar y hasta exigir superar las graves dificultades que deben ser resueltas por israelíes y palestinos -resaltadas arriba en rojo- para un acuerdo de paz, lo logró la caída del apoyo popular del pueblo americano a un presidente y a su partido.

Teniendo que resolver tantos problemas domésticos, Obama ha optado por no perder más apoyo del votante que en Estados Unidos es pro-israelí y despegar un poco a su gobierno del conflicto palestino-israelí. Tanto se habla del lobby judío a favor de Israel y poco se dice del lobby árabe a favor de los musulmanes dentro y fuera de Estados Unidos y creo que es necesario abordar este tema.

Los americanos son en su mayoría cristianos con una gran influencia de la biblia en la construcción de su democracia, lo que implica un respeto por el ascendiente judío que hay en ella. Es un pueblo que ha aprendido lenta y dolorosamente a superar sus conflictos raciales, culturales y religiosos, propios de un país que recibe inmigrantes de todo el mundo. No sorprende entonces que también han aprendido a superar el viejo antisemitismo que aún pervive en la vieja Europa y sentir simpatía hacia un pequeño estado que es exitoso a pesar de todos los problemas que lo rodean. Ellos admiran el éxito, son luchadores.

Por otra parte, la masacre del 9/11 es un recordatorio de que están amenazados y no es precisamente por Israel, todo lo contrario, en ese sentido Israel es un aliado que tienen en un frente aparentemente lejano, pero que llegó a su continente.

Además, es precisamente el lobby árabe el que más hace a favor de Israel cuando defiende a su gente, imponiendo sus costumbres en todos los ámbitos: comidas especiales a los que los obligan las leyes americanas (hasta en las cárceles), vestimenta que no sólo cubre sino que oculta, la obligatoriedad de dar empleo so pena de tener que enfrentar un juicio por discriminación, aunque una pequeña empresa no pueda afrontar los gastos que implica tomar a un musulmán con las exigencias de su religión. Estas son cosas que hace el lobby árabe, obliga amparado por las leyes hasta que algún día las cambien, esto lo ve el pueblo americano y también lo sufre. De balde Obama quiera convencer de las bondades de una religión que no se adapta a las costumbres americanas sino que impone las propias.

El miedo no es zonzo, si quiere ser votado otra vez, debe cambiar su actitud hacia un pequeño estado representante de una cultura que ha dado al pueblo americano los fundamentos morales para que sean lo que ellos están orgullosos de ser.

ANA


sábado, 30 de enero de 2010

523 - LONDON - EL MURO EGIPCIO


CHUTZPAH EGIPCIA (*)

"EGYPTIAN CHUTZPAH"

Por HERBERT I. LONDON

(TRADUCCIÓN LIBRE DE ANA)

¿Cómo se deletrea "chutzpah" en árabe? El gobierno egipcio ha atacado duramente a Israel durante años por erigir una valla de seguridad en Cisjordania, protestando por su construcción en las Naciones Unidas y en cada otro cuerpo internacional y, por lo general, usando la frase "pared del apartheid."

Pero ahora, mirabile dictu, Egipto construye una pared por su cuenta a lo largo de la frontera con la Franja de Gaza y, como uno podría adivinar, este proyecto no despertará ninguna crítica.

La barrera israelí fue construida para prevenir atentados suicidas y otras actividades terroristas contra los israelíes; en contraste, la valla egipcia está diseñada para impedir que los palestinos que viven en Gaza puedan entrar en Egipto.

Uno bien podría preguntar por qué el Presidente Hosni Mubarak querría mantener a sus hermanos árabes encerrados dentro de la pobrísima área de Gaza, uno de los sitios más abarrotados de gente en el mundo.

Él alega, con alguna legitimidad, que la presencia de Hamás en Gaza podría ser un factor de desestabilización en Egipto si la frontera fuera porosa. Sin embargo, Hamás representa una amenaza para Israel aún más formidable que su amenaza a Egipto. El objetivo declarado de Hamás es "Liberar a Palestina", no "Ocupar Egipto". Además, si Hamás fuera una amenaza existencial para la seguridad nacional de Egipto, ¿por qué Mubarak ha estado negociando con líderes de Hamás durante años, y por qué ha estado él en el centro de las conversaciones para una reconciliación con Fatah?

De hecho, manteniendo el paso de frontera con Egipto cerrado, Mubarak está enviando a los palestinos a Israel para que los ayude. En el bizantino mundo de la política de Medio Oriente los líderes árabes quieren que la Franja de Gaza permanezca exclusivamente como un problema israelí.

La ironía, desde luego, es que los millones de dólares requeridos para construir la nueva valla podrían haber sido empleados para construir hospitales, escuelas y viviendas. Los palestinos que cruzan la frontera generalmente lo hacen en busca de empleo o para reunirse con sus familias que residen en Egipto. En este momento inclusive la ayuda médica y humanitaria no puede pasar por el paso de frontera Rafah y los activistas de derechos humanos invariablemente también son detenidos en la frontera.

Al reconocer la vergüenza potencial que causaría la construcción de esta valla de seguridad, los líderes egipcios negaron su existencia hasta que las fotografías hicieron que esas negaciones fueran ridículas. La valla egipcia es en realidad una barrera subterránea metálica de diez kilómetros que costará aproximadamente 500 millones de dólares. Si resulta ser una verdadera barrera es algo que está por verse. Los palestinos involucrados en la introducción de materiales de contrabando son sumamente expertos en evitar las barreras. En todo caso, la pared egipcia probablemente intensificará las tensiones en Gaza: es la tapa sobre una olla de sopa hirviendo.

Los palestinos en esta diminuta franja de tierra sufren el terrorismo de Hamás, la falta de empleos, la carencia de instalaciones básicas, congestión, y también sufren la autoridad de gran cantidad de líderes corruptos y equivocados. Sin embargo, el presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, ha defendido el derecho de Egipto de construir un muro de separación. Ironía de ironías: este es el mismo Abbas que condenó la "Pared del Apartheid" de Israel e instó a la comunidad internacional para que lo derribara.

En Medio Oriente las mentiras son instrumentos verbales para manipular la opinión.


Y como sugiere este acontecimiento de la frontera con Gaza, esta vez la opresión no es un asunto de israelíes contra palestinos, sino de árabes contra palestinos.

La próxima vez que un embajador árabe se levante en las Naciones Unidas para criticar a Israel, se le debería recordar las muchas formas que los árabes reprimen, obligan y explotan a sus hermanos árabes. Si el término "apartheid" es usado para condenar a Israel, debería ser lanzado a su vez sobre los egipcios que sentando cátedra moral -y con hipocresía- se disponen a realizar las mismas acciones que ellos alguna vez condenaron.

FUENTE:
ME&T-H.LONDON-EGIPTIAN CHUTZPAH-12/01/10

(*) Chutzpah: Es la cualidad de audacia para bien o para mal. Puede significar insolencia e impertinencia. Deriva del hebreo para describir a alguien que ha sobrepasado los límites del comportamiento aceptado sin vergüenza. Pero en yiddish e inglés tiene connotaciones ambivalentes e inclusive positivas. Puede expresar admiración por una audacia no conformista, por tener coraje.

En este caso se entiende como "descaro".

COMENTARIO:

Es complicado entender las actitudes de los gobiernos árabes, muy complicado. Todos ellos critican a Israel pero nadie quiere a un Irán nuclear, quien amenaza a Israel pero por el que se sienten amenazados si lograra tener armamento nuclear. Egipto no permite que ingresen a Israel a través de su frontera con él, los que huyen de África. Hasta allí llegan los que han atravesado el Sinaí en busca de un futuro que no tienen en sus países donde son perseguidos y masacrados. En la frontera los egipcios los apalean y matan.

Este artículo nos aproxima una explicación razonable, usan a los palestinos como carne de cañón, no hay piedad para ellos. La compasión de occidente cuando los ayuda sólo retrasa su liberación de gobiernos brutales y/o corruptos. Mientras se les brinde apoyo económico y se perpetúe la educación que la dirigencia palestina de cualquier signo político imparte al pueblo palestino, lo que se ha demostrado que también hace la UNRWA, la situación en la región no cambiará.

Los árabes de Israel viven en paz y gozan de una democracia fuerte que los países árabes no tienen, sin embargo, no pueden sustraerse a la narrativa palestina de ser un pueblo "invadido", eso es lo que sus hermanos bajo territorios gobernados por la Autoridad Palestina en Cisjordania y el Hamás en Gaza creen, porque es lo que se les sigue enseñando.

¿Qué otra explicación puede tener el muro egipcio que la que da el autor de esta nota? No hay mejor ciego que el que no quiere ver.

ANA

Más información:


475 - PALESTINOS: CABALLO DE TROYA ÁRABE

292 - LA UNRWA EN LOS CAMPOS DE REFUGIADOS

miércoles, 27 de enero de 2010

522 - EL ESTADO JUDÍO DE ISRAEL EXISTE


CONMEMORACIÓN DEL DÍA INTERNACIONAL DEL HOLOCAUSTO EN ALEMANIA




Al observar este dibujo, seguramente a cada uno de nosotros nos podrá decir algo diferente como para hacer una reflexión, les dejo la mía.

Se conmemora el Día Internacional del Holocausto en Alemania y el Presidente del Estado de Israel, Shimon Peres, pasa revista a las tropas de otra generación de alemanes, una muy distinta a aquélla que tanto daño hizo a su pueblo y al resto del mundo que las enfrentó.

Veo a jóvenes armados, son alemanes, lucen erguidos y su arma apunta al cielo. Su uniforme no nos recuerda al de aquellos que apuntaban a sus conciudadanos opositores, minusválidos o judíos. Todos ellos alemanes, todos inermes ante la fuerza de su propio estado que los persiguió.

No hay una expresión en su aspecto general que nos transmita nada especial y así debe ser, su gobierno ha tomado la decisión de ser el que ha asumido la responsabilidad para que aquella historia no se repita y sus fuerzas armadas están para defender a una Alemania que se esmera para que hoy sea una aliada leal del pueblo que otrora persiguió. Ese pueblo ya no es alemán, ahora tiene, y para siempre, una nacionalidad que lo protegerá de los malvados.

Una mujer emblemática, a la que se considera la figura política más importante de la Unión Europea, Ángela Merkel, ha hecho la diferencia con más dureza y convicción que cualquiera de sus pares. No es grandilocuente ni lo necesita, sólo la asiste la razón y sus ojos azules nos dicen más que cualquier discurso escrito por algún asesor brillante.

Frente a esa fila de jóvenes robustos camina un hombre mayor, no tiene más armas que la tenacidad y fortaleza de su estado que lo protege, pero también luce erguido y seguro, un joven país construido con sus propias manos lo observa. Parece estar solo, parece sereno, parece no lucir ningún uniforme aunque es un combatiente desde hace muchos años.

También parece no tener ninguna insignia que distinga sus méritos, su grado, su arma, su nacionalidad. Sin embargo, y aunque no lo parezca, sí la tiene, y no está solo, lleva de la mano a seis millones de almas que están poblando todo el espacio cuando él las representa. Son aquellos que perdieron su vida pero que han sido sucedidos por nuevas generaciones de un pueblo muy antiguo que permanece, que ha revivido con una nacionalidad y un territorio al que tendrá que defender por mucho tiempo.

Hay quien todavía se niega a reconocer al Estado Judío de Israel, esta es una simbólica prueba de su existencia y del respeto que despierta.

Pensar en el milagro del renacimiento de Israel y la supervivencia del pueblo judío a pesar del horror, apenas ayuda a superar el pasado. Sólo ellos, con su innata alegría y poder para transformar la realidad para sí y para el mundo entero, nos permiten esbozar una sonrisa.

ANA

521 - SÍNDROME DE STENDHAL - FLORENCIA

LA BELLEZA AL ALCANCE DE NUESTROS OJOS

YOUTUBE-SÍNDROME DE STENDHAL-FLORENCIA

BIOGRAFÍAS Y VIDAS - STENDHAL

520 - GREENFIELD - MUSULMANES E IDEOLOGIA


EL PROBLEMA MUSULMÁN DE ISRAEL NO ES ÚNICO

"ISRAEL´S MUSLIM PROBLEM IS NOT UNIQUE"

Por DANIEL GREENFIELD


The Sultan Knish Blog
(TRADUCCIÓN LIBRE DE ANA)La visita de esta semana a Israel del Primer Ministro búlgaro Boiko Borissov es un oportuno recordatorio que los problemas de Israel con el islam no son únicos. Como Israel, Bulgaria fue dominada por el Imperio otomano que exportó su población a Bulgaria, oprimió a los Búlgaros nativos, tomó sus tierras e intentó convertirse en la mayoría dominante. Y cuando el Imperio otomano perdió el control de Bulgaria, dejó atrás en Bulgaria a una enorme población musulmana.

La diferencia clave entre Bulgaria e Israel, es que Bulgaria ya desde 1870 forzó a que se marchara la mayor parte de su población musulmana turca. Por consiguiente, los millones de musulmanes turcos abandonaron Bulgaria, dejando un lugar más tranquilo que las vecinas Yugoslavia o Rusia o, en ese sentido, la moderna Francia de hoy. La vestimenta musulmana fue prohibida, las mezquitas fueron derribadas y las tierras ocupadas por los colonos otomanos musulmanes fueron devueltas a los búlgaros nativos.

Todavía hoy Bulgaria tiene una problemática minoría musulmana de menos de un millón, liderada por Ahmet Dogan, y apoyada por la inteligencia turca, la que bajo el islamista Primer Ministro Erdogan se ha diversificado promocionando a la Jihad, tanto como lo hizo Paquistán. Pero a pesar de las tentativas turcas de intervenir en Bulgaria, el primer ministro del país, Boiko Borissov, es un líder incondicionalmente antimusulmán, quien ha cuestionado el intento de Turquía en la Unión Europea acerca de la expulsión de búlgaros en los años 20.

Bulgaria es un ejemplo y una advertencia no solamente a Israel, sino a Europa, Rusia, Australia, América, como a muchas otras partes del mundo. Si Bulgaria no les hubiera hecho la vida incómoda a los musulmanes, su destino en los años 1990 probablemente se habría parecido al de Yugoslavia, destrozada por una guerra civil apoyada desde afuera y luego repartida por Clinton y Albright. Ese mismo destino está alcanzando a Israel ahora, como también lo hará con Europa.

Esto es porque el problema musulmán de Israel no es único. Israel, como tantas otras tierras, fue invadido por los conquistadores musulmanes que reprimieron a la población nativa judía y en su lugar asentaron a su propia población. La única cosa única sobre el dilema de Israel consiste en que cuando el Imperio otomano fue derrotado, Israel no recibió su libertad. En cambio, un Mandato británico que se suponía iba a crear un estado judío, intentó en cambio crear un estado árabe cliente ampliando la inmigración árabe a Israel, mientras restringía la inmigración judía.

Si Israel hubiera recibido su libertad después de la Primera Guerra Mundial, cuando los jefes supremos otomanos se marcharon, nunca habría sido invadido por los árabes egipcios y sirios que mágicamente se transformaron en "palestinos" en los años 70, a instancias de la KGB. Tampoco el Holocausto habría reclamado una fracción de las vidas que esto provocó, si Israel hubiera existido como una nación independiente capaz de acoger a sus refugiados, en lugar de tener sus puertos cerrados para ellos, por un Imperio británico más interesado en el apaciguamiento de los musulmanes, utilizándolos para establecer estados clientes bajo su control. Entonces la Jihad mundial y el Petróleo por Terror son los efectos secundarios por aplacar y consentir a los jeques musulmanes del desierto por parte de los británicos y los americanos.

Pero el pasado queda en el pasado. El desafío del futuro debe ser aprender de él. Los efectos de largo plazo del expansionismo musulmán alrededor del mundo han integrado minorías musulmanas en países a través de Europa Oriental, África, Asia y Oriente Medio. Aquellas minorías siempre han servido como un barril de pólvora local, que ahora está siendo encendido con la ayuda de los petrodólares sauditas. Hoy una nueva ola de expansionismo Islámico, a través de la inmigración y la Jihad, se extiende aun en las regiones donde nunca conocieron la tiranía del islam, como Australia, Norte y Sudamérica; tanto como en Europa, donde anteriormente el islam no había tenido éxito en echar raíces.

La poción tóxica de supremacía religiosa y racismo nacionalista representado por el expansionismo Islámico es una amenaza a casi todos los países del mundo, lo quieran ellos admitir o no. Y mientras los problemas de Israel con el islam tienen más probabilidades de convertirse en primera plana, porque su presencia de aproximadamente 700 millas de la Meca son un pulgar perenne en el ojo de la Jihad, ella es también el canario en la mina de carbón para el resto del mundo.

El islamismo asegura que los musulmanes no pueden coexistir con los no musulmanes excepto bajo una dictadura áspera. Lo que deja a las naciones libres con una opción entre tiranía y sacar a la minoría musulmana de sus fronteras. La ausencia del islam dentro de las fronteras de cualquiera no garantiza la paz, pero la presencia del Islam asegura que el conflicto vendrá tarde o temprano. Los ejemplos de esto lamentablemente son demasiado numerosos a través del globo, a través de hemisferios enteros donde la sangre está siendo derramada en nombre del islam. Desde bombardeos suicidas a crímenes de honor, desde sublevaciones musulmanas en el campo a partidos islamistas que entran sigilosamente desde adentro, desde la Sharia justo antes de un cuchillo afilado a los disturbios en las calles; donde hay islamismo, no puede haber ninguna paz.

El gran error de Israel fue su creencia que podría coexistir con musulmanes, y durante toda su existencia se ha inclinado hacia atrás para acomodarlos. Desde aceptar el Plan de Partición de las Naciones Unidas de enviar tropas para impulsar a los árabes que escaparon a volver a Israel, dejar el Monte del Templo en manos musulmanas, a la tentativa totalmente desastrosa de negociar una paz con el terror estando de acuerdo en la creación de un estado terrorista dentro de sus fronteras; la locura de Israel ha sido buscar la paz con una ideología que usa la promesa de paz como un señuelo para convencerlo a uno de cortarse su propia garganta.

Donde el islam existe dentro de una nación, tarde o temprano deberá ser suprimido o vendrá para dominar. Esta es una perspectiva que cada nación con una minoría musulmana debe entender y tratar, o se convertirá en una nación musulmana con la población nativa reducida a una minoría oprimida o masacrada por la noche. No se puede hacer la paz con una ideología totalitaria. Usted deberá derrotarla o ella la derrotará a usted.

FUENTE: ISRAEL´S MUSLIM PROBLEM-11/01/10

COMENTARIO:

Antes que nada estemos de acuerdo que toda lucha por el poder sobre las almas es fundamentalmente la lucha por el poder a secas, del dinero y de la propia imposición de una idea.

Entonces, no se puede negar que las sectas musulmanas se matan entre ellas, todas las guerras que ha habido entre países musulmanes han tenido como objetivo el dominio de unas sobre otras, lo mismo ocurre en África, entre musulmanes y contra cristianos y animistas; en Rusia, en India, lo que se ve es que no pueden coexistir entre ellos mismos. Entonces, ¿cómo es que pretendemos que coexistan con quienes no son musulmanes?

No hay que ir muy lejos para darse cuenta que mientras que occidente los respeta como a una religión, ellos se comportan como una ideología que aspira a dominar al resto del mundo. Parece una locura pero no lo es, su propio fracaso como naciones los incita más a emprender el camino de la violencia contra quien se atreve no sólo a combatirlos, sino simplemente a ofenderlos, mientras ellos excluyen a los no musulmanes de tener los derechos de los que lo son; cuando no los matan, destruyen sus iglesias y ni hablar de las sinagogas.

Es tan fácil de ver que no se entiende la actitud de occidente, si no hay reciprocidad no hay una interrelación justa. Ni más ni menos.

Según la psicóloga ex musulmana Wafa Sultan, el idioma hace a la personalidad del individuo, y dice que el Corán es básicamente violento y desde niño todo lo que se lee es el Corán, que siendo el libro de una religión lleva en sí mismo una ideología supremacista. Los padres que envían a sus hijos a una mezquita para que aprendan su religión se sorprenden cuando se convierten en suicidas, eso es lo que se enseña en muchas de ellas, en países musulmanes y en los que no lo son.

El error del hombre común es creer que el islam es sólo una religión, cada uno tiende a ver en el otro lo que uno es, por eso no se percibe la ideología que el islam conlleva. Esto es lo que debe saberse para actuar en consecuencia.-

ANA

CON ESTO PRETENDEN DOMINAR AL MUNDO
EL ISLAM SERÁ SUPERIOR-EL ISLAM DOMINARÁ AL MUNDO


CON ESTO SE COEXISTE CON EL MUNDO
TRANSCRIPCIÓN DE ESTE VIDEO
Yo soy Israel.

Yo había nacido milenios antes que fuera llamada Palestina por los conquistadores romanos y antes que los británicos decidieran entregar mis tierras orientales a Jordania.

Mi gente, los judíos, mantuvieron comunidades aquí, durante tres mil años...esto fue hasta que los árabes decidieron masacrar a esos judíos en 1920 y en 1929. Cientos de civiles fueron asesinados, la mayoría mujeres y niños.

Mientras que sus estados árabes hermanos exiliaban a un millón de judíos árabes.

BORRANDO SU HISTORIA.

Yo soy Israel, he sido atacado cuatro veces por cinco ejércitos árabes en 60 años.

Soy un sobreviviente: he ganado cada guerra que ellos libraron contra mi.

Les dije a los árabes que viven en mi tierra que ellos son bienvenidos para quedarse, pero sus hermanos dijeron: "váyanse temporariamente mientras los judíos se hacen cargo".

He estado ofreciendo un mensaje de paz desde el día en que nací, pero nuestros enemigos sólo contestaron con bombas, balas y sangre, la nuestra y la de ellos.

Dándose cuenta que no podían vencerme con armas, mis enemigos recurrieron a las mentiras

Yo soy Israel, y una y otra vez mi nombre es calumniado.

Como la patraña de Muhamad Al-Dura, cada mentira es finalmente desmentida, mis enemigos continúan afirmando que estoy cometiendo un "genocidio".

Díganme, ¿se les da a oportunidades educativas al "genocidio" de los árabes palestinos?

20 % de los estudiantes de la Universidad de Haifa son árabes.

Si yo exilié a todos los árabes en 1948, ¿por qué hay un 20 por ciento de mis ciudadanos que son árabes que votan?

¿Por qué abandoné todo el Sinaí y la Franja de Gaza, desarraigando a mi propia gente, sólo por la ESPERANZA de la paz?

Yo soy Israel.

En las operaciones de combate arriesgo la vida de mis adolescentes para minimizar las bajas civiles.

Yo hago todos las tentativas para apuntar solamente a los combatientes, poniendo con frecuencia a mis soldados en peligro.

Durante la guerra arrojo panfletos sobre las áreas a ser atacadas advirtiendo a los civiles para que se evacúen.

¿Algún ejército en la historia de la humanidad ha hecho esto por su enemigo?

Esperé ocho años para detener a Hamás de sus ataques diarios con cohetes.

Algunos cayeron sobre mis jardines de infantes. Yo soy paciente, pero mi paciencia no es infinita.

Yo soy Israel, descubro nuevos medicamentos para tratar devastadoras enfermedades.

He desarrollado tecnología para la creación de Intel, anti-virus y teléfonos celulares, y soy líder en el mundo en publicaciones científicas per cápita.

Envío misiones humanitarias para el desarrollo de países, incluyendo a países musulmanes.

He absorbido a cientos de refugiados musulmanes que enfrentaban el genocidio en Darfur, refugiados que ningún estado musulmán tomaría.

Yo soy Israel, uno de los países más pequeños del mundo. Y probablemente el más obstinado, me rehúso a abandonar la esperanza de paz. "Hay otra forma".

Mis amigos me apoyan no a causa de ningún lobby, sino porque ellos ven la verdad: Soy el corazón de Medio Oriente y la esperanza para su futuro.

Mi profeta dijo: "La nación no levantará su espada en contra de otra nación", y yo trataré, y trataré... y TRATARÉ hasta que esas palabras sean verdaderas.

PORQUE YO SOY ISRAEL


Gracias, Andrés, por enviarme este video.

lunes, 25 de enero de 2010

519 - PERIODISTA ÁRABE MUSULMÁN EN ISRAEL


POR QUÉ KHALED ABU TOAMEH ESCRIBE PARA UN DIARIO JUDÍO

"WHY KHALED ABU TOAMEH WRITES FOR A JEWISH NEWSPAPER"

Por ROBERT FULFORD



(TRADUCCIÓN LIBRE DE ANA)

Las nubes que normalmente oscurecen los sucesos en Medio Oriente comienzan a retirarse cuando Khaled Abu Toameh comienza a hablar del futuro de palestinos e israelíes. Esta relación, la clave de su futura vida como un árabe-israelí, ha sido el tema de su periodismo durante más de dos décadas. Lo que él ha aprendido contradice las creencias sostenidas por la mayor parte del mundo, y difiere totalmente de lo que esperamos de alguien con sus antecedentes.

Él estuvo en Toronto esta semana, charlando con algunos periodistas. Es árabe-musulmán, hijo de un padre árabe-israelí y una madre árabe-palestina. Cuando estudiaba en la Universidad Hebrea de Jerusalén se fue a trabajar para Al-Fajr ("El amanecer"), el periódico de la Organización de Liberación de Palestina. Pero se marchó cuando se dio cuenta que el diario nunca imprimiría nada que no fuera propaganda.

"Soy árabe-musulmán y el único lugar donde puedo escribir con franqueza es en un periódico judío."

Con la esperanza de ser un verdadero periodista, comenzó a trabajar con reporteros extranjeros que cubrían Israel. Finalmente, produjo documentales de TV y escribió para el "Britain´s Sunday Times" y otros diarios. Durante los últimos ocho años, ha sido el especialista en asuntos árabes del "Jerusalem Post". "Soy un árabe musulmán y el único lugar donde puedo escribir francamente es en un periódico judío," dice. Otros periodistas árabes envidian su libertad.

Él cree que el tal llamado "proceso de paz", que comenzó con los Acuerdos de Oslo de 1993, ha sido un fracaso trágico que tiene muy pocas probabilidades de éxito. Por más de 16 años el proceso de paz ha traído guerra y en abundancia. Esto ha desilusionado tanto a árabes como a judíos; a los árabes porque ellos no han conseguido la independencia y el gobierno propio honesto que ellos deseaban; a los judíos porque la seguridad se ha vuelto más esquiva de lo que era hace dos décadas. Aún así, Estados Unidos y otros creen que la virtud del proceso de paz es manifiesta.

Los palestinos están ahora divididos entre dos sectas sanguinarias, Fatah, que mantiene un frágil poder en Cisjordania, y Hamás, que controla la Franja de Gaza. Su conflicto ha costado casi 2,000 vidas palestinas y no hay ninguna señal de que disminuya. En este momento, Fatah tiene 900 presuntos agentes secretos de Hamás encarcelados en Cisjordania, sin cargos. Algunos de ellos bien pueden ser simpatizantes de Hamás, dice Abu Toameh, pero otros no lo son. En cualquier caso, Fatah los ha detenido principalmente para mostrar a los gobiernos extranjeros que son severos.

Fatah, por supuesto, es considerada la fuerza "moderada" palestina, a diferencia del radical Hamás. Abu Toameh piensa que ninguno de lo dos podría ser llamado moderado por ningún árabe sensato. Fatah hace sonidos moderados en inglés, pero en árabe suena tan antisemita y antiamericano como Hamás. Abu Toameh no ve moderados en ninguna de las partes. Ambas facciones suprimen la opinión moderada en cualquier lugar donde ella levante la cabeza, lo que aparentemente no ocurre con frecuencia.

"Esto no es una lucha por el poder entre buenos y malos," dijo en un discurso reciente. "Esto es una lucha entre malos y malos." Él desea que ellos lucharan por lo que fuera mejor para los palestinos. "Pero ellos sólo luchan por el dinero y el poder."

Occidente gasta una fortuna para sostenerlo, a cambio de una retórica relativamente benigna. Pero Fatah permanece impopular. Los árabes de Cisjordania dan por sentada su corrupción y ahora sospechan que está controlada y también apoyada por los americanos. Cualquiera que escuche a Abu Toameh tiene que considerar que el Presidente de Estados Unidos, Barack Obama, es ahora parte del problema.

Grandes fortunas robadas por funcionarios de Fatah sólo ocasionalmente se reportan en occidente. En cuanto Abu Toameh sugirió a los periodistas extranjeros que contaran esta historia, algunos le preguntaron si a él le pagaba el lobby judío. Otros reporteros explicaron que la información sobre la corrupción palestina simplemente no encajaba en las historias que sus editores querían sobre palestinos oprimidos por israelíes.

"El verdadero obstáculo para la paz no es que un judío construya un asentamiento, sino el fracaso de los palestinos para tener un gobierno."

La mayor parte del mundo cree, a menudo con apasionada intensidad, que los asentamientos judíos sobre la tierra reclamada por los árabes limitan las posibilidades de paz. Abu Toameh discrepa. "Desearía que los asentamientos fueran el problema", dice, "porque eso puede ser solucionado por los israelíes." "Si los asentamientos fueran el problema", argumenta, "la Franja de Gaza estaría ahora en paz. Después de todo los israelíes se retiraron en el 2005." "Pero el resultado ha sido la guerra, guerra entre palestinos, guerra con Israel." "El verdadero obstáculo para la paz no es que un judío construya un asentamiento, sino el fracaso de los palestinos para tener un gobierno. ¿Hay un socio del lado palestino para negociaciones de paz? No."

¿Qué debería hacerse? Él piensa que Israel simplemente debería esperar hasta que los palestinos dejen de matarse entre ellos y creen una entidad política confiable que pueda hacer un trato. La paz entonces será posible.


FUENTE: ME&T-ROBERT FULFORD-19/07/09

COMENTARIO:

Alguna vez leí algún artículo de este periodista y me pregunté cómo se podía ser árabe palestino, escribir en un diario israelí y sobrevivir. Con gente de esta valía se pueden esperar resultados positivos. Pero hay que ser muy lúcido, además de valiente para enfrentarse a un peligro tan real.

Es inexplicable que con testimonios como éste occidente todavía espera resultados tan inalcanzables como una paz ahora. Este hombre lo sabe y es uno de su pueblo, conoce el terreno y sabe de qué habla. Y lo que uno debe plantearse es si la nacionalidad y la identidad nos hace ciegos ante gobiernos corruptos y criminales.

Haciendo un parangón que sirve para este caso, Marlene Dietrich se nacionalizó americana y entretuvo a las tropas estadounidenses durante la SGM, pero dejó expresamente indicado en su testamento que quería descansar para siempre en su patria, Alemania. Muchos alemanes se opusieron a la locura de un dictador, sin dejar de ser alemanes.

Este hombre se declara árabe y musulmán, lo que no sólo no le impide evaluar la realidad con lucidez, sino que por el contrario, está mucho más capacitado para verla desde una visión mucho más profunda que el que lo mira desde afuera. Claro está, él ganaría mucho más si denostara a Israel y defendiera a estos gobiernos palestinos, además de no arriesgar su vida, sin embargo, ha elegido defender a su gente y al futuro del estado palestino posible.

Ojalá fuera escuchado por occidente y por todos quienes no saben pero opinan...

ANA

domingo, 24 de enero de 2010

518 - ISRAEL DA EL EJEMPLO EN HAITÍ


EL ORGULLO DE SER ISRAELÍ



El artículo recomendado abajo, de un email enviado a sus padres por un rescatista israelí en Haití, no debería emocionarnos hasta las lágrimas. Hay muchos países que han ido a Haití a ayudar de la manera que pueden, hay muchos héroes, de esos que nunca se sabrá el nombre, de esos que fueron al lugar de donde todos huían a hacer lo posible para ayudar a riesgo de sus propias vidas y de su capacidad para soportar tanto dolor sin derrumbarse.

Ver sufrir, presenciar con los propios ojos la desesperanza sabiendo que nunca lo podrán olvidar y que una calamidad semejante tendrá un impacto en sus vidas para siempre, no es algo a lo que todos se atreven. Sin embargo, muchos fueron y se entregaron a una tarea que jamás les será reconocida individualmente, se agradecerá a un país por los hombres que tiene, por la generosidad de su gobierno y de su pueblo, pero nunca a cada individuo, ellos siempre serán anónimos. La maravilla de la solidaridad es lo que caracteriza al ser humano.

Pero, ¿por qué nos hace llorar este email? ¿Qué lo hace singular? La injusticia con que es tratado Israel y su pueblo.

Israel, chiquito como es pero enorme como actúa, con una celeridad y eficiencia que sorprende cada vez que se hace presente en estos desastres, prende en el corazón del observador imparcial la llama de la sed de justicia. Y eso conmueve y rebela, pero también duele.

Se lo acusa de racista cuando todos sabemos bien que no hay racismo ni en Israel ni cuando los israelíes actúan fuera del Estado de Israel. Basta este correo para saber de su eficiencia y de su moral para salvar a todos, sin distinción, de la mejor forma posible, con los elementos necesarios a mano o inventándolos, nada de bajar los brazos, para eso se tiene ingenio cuando la necesidad apremia.

Recomiendo este artículo, léanlo y reenvíenlo, será, ni más ni menos, que hacer justicia con este pueblo que todavía tiene una larga lucha por delante para ser reconocido, aceptado y apreciado en su singularidad.

ANA

GUYSEN-CARTA DE UN VOLUNTARIO EN HAITÍ-24/01/10



La periodista de la CNN entrevista a una rescatista que le contesta:

Nadie, excepto el hospital israelí, ha tomado a ninguno de nuestros pacientes.

La periodista dice que está sorprendida, sorprendida porque este es otro mundo comparando con los otros hospitales. Imagínese, mi Dios, acá hay máquinas, hay salas de operaciones.

Pregunta si hay un hospital americano y le contestan, no todavía. La periodista dice, los israelíes vienen del otro lado del mundo, le contesta que es una cosa frustrante que realmente no puede explicarse. Un médico le dice que es algo que lo hace sentir perturbado por ser americano. La mujer dice que después del terremoto están en una situación desesperada.


Les recuerdo que esta no es propaganda del "lobby judío", es una entrevista de una periodista de la CNN.


517 - NOCHE ESTRELLADA - VAN GOGH


VINCENT VAN GOGH - LA BELLEZA ETERNA - A NAVI


"STARRY STARRY NIGHT" por DON MAC LEAN - (subtitulada)



YOUTUBE-VICENT.WMV-DON MAC LEAN

BIOGRAFÍAS Y VIDAS - VINCENT VAN GOGH

sábado, 23 de enero de 2010

516 - IOSI PELED: ¿OTRA GUERRA EN EL LÍBANO?


IOSI PELED: ISRAEL SE ENCAMINA HACIA UNA CONFRONTACIÓN CON HEZBOLLAH

Israel se encamina hacia una confrontación con la organización terrorista Hezbollah, expresó el ministro sin cartera, Iosi Peled, agregando que "el objetivo principal es asegurar la posteridad del Estado judío."

Hablando en un acto en la ciudad sureña de Beer Sheva, Peled dijo que "si un conflicto hace erupción en el norte tendremos tanto a Líbano como a Siria, como responsables"

"El mundo fracasó en sus negociaciones con Hezbollah permitiendo a la organización terrorista acumular más armas de las que tenía en su posesión en el 2006", remarcó Peled.

"Líbano es el único país del mundo que tiene una organización militar, Hezbollah, que opera en forma independiente del gobierno y con el apoyo de dos países extranjeros, mientras es parte del gabinete", agregó el ministro del Likud.

Medios estadounidenses citaron a analistas diciendo que el grupo ha trasladado cohetes de larga distancia al norte de Líbano, un movimiento que amenaza con ampliar el conflicto con Israel en una guerra entre los dos países.

La redistribución de cohetes indica que el próximo choque del grupo con Israel es poco probable que se centre en la frontera como en el 2006 sino profundamente en el Líbano, según la fuente norteamericana.

Más de 10.000 tropas de las Naciones Unidas patrullan la frontera entre Israel y Líbano para hacer cumplir el alto el fuego en práctica tras la guerra de 2006.

Hezbollah "aprendió la lección" durante ese conflicto, dijo el general de la reserva Aharon Zeevi Farkash, ex jefe de inteligencia de Tzahal.

Hezbollah criticó al canciller francés, Bernard Kouchner por sus recientes comentarios condenando al grupo y su vinculación con Irán.

"Israel es nuestro amigo, y si existe una amenaza para Líbano sólo vendrá de una aventura militar llevada a cabo por Hezbollah en el mejor interés de Irán", declaró Kouchner al primer ministro libanés, Saad Hariri, durante una visita a París.

"La declaración de Kouchner lleva claros ecos de la voz de Israel y la negación completa de la historia de Francia y su legado contra la resistencia a la agresión y la ocupación", dijo una declaración de los terroristas.

Mientras tanto, Siria y Hezbollah están en máxima alerta en previsión de un ataque israelí contra Líbano, informaron medios con sede en Londres.

Según el informe, Hezbollah ha estado vigilando con cautela el refuerzo de las tropas a lo largo de la frontera con Líbano.

El subsecretario general de Hezbollah, Naeem Kassem, dijo que el grupo se estaba preparando para tomar represalias, aunque no tenía prueba alguna de tales planes israelíes.

FUENTE:
AURORA: IOSI PELED-ISRAEL-HEZBOLLAH-23/01/10

COMENTARIO:

Los ineficiencia de la ONU y la imposibilidad del Gobierno de Líbano de cumplir con las recomendaciones de la Resolución 1701 de la ONU, son graves fallas cuyas consecuencias tiene que enfrentar Israel, desde el momento en que Hezbollah siguió rearmándose aún cuando se acató la Resolución 1701 de la ONU, que lo prohibía para que hubiera un cese del fuego. Sólo le era posible rearmarse al Estado de Líbano y no a Hezbollah como de hecho sucedió. Otra recomendación era la devolución de los soldados capturados, lo que tampoco ocurrió, sino que se devolvieron los cadáveres a cambio de uno de los más crueles terroristas encarcelado en Israel, junto con otros seis. Terroristas vivos por soldados muertos...

Distinta moral, distintos hechos. Este terrorista, Samir Kuntar, fue recibido como un héroe, se le otorgó una medalla al "valor" por haber masacrado a un israelí y a su hijita. Sin embargo, en la cárcel pudo estudiar y casarse con otra terrorista encarcelada como él.

Con esta diferencia moral ¿qué puede esperarse de ellos? Israel mantiene la suya y se defenderá como mejor pueda porque sabe que Hezbollah no se ha armado para desfilar, ni se ha negado a desarmarse porque acepta las estrategias del Gobierno de Líbano. De esta organización no se pretende que no va a actuar, más bien se debe impedir que actúe, piense lo que piense el Gobierno de Líbano que, en realidad, es absolutamente responsable de lo que ocurra.

ANA


Mas información:

467 - HEZBOLLAH VS. ISRAEL, SEGUNDO ROUND

461 - HISTORIA - LA GUERRA DEL ISLAM CONTRA OCCIDENTE

"(Los árabes e islámicos no aceptan la existencia de Israel en el Medio Oriente por considerarlo una avanzada de Europa en territorio islámico, una colonia europea, una reencarnación del reino de los cruzados. Las guerras de Israel contra Hezbollah, organización libanesa islámica, en el año 2006, y contra Hamás, organización palestina islámica, han sido simples escaramuzas en la guerra aún no declarada de la República Islámica de Irán, país auspiciador y financista de ambas organizaciones, contra el Mundo Occidental)."

203 - ISRAEL, UNA FAMILIA Y EL FINAL DE SU HISTORIA

127 - ISRAEL RECUPERA A SUS SOLDADOS


515 - ONU - RESOLUCIÓN 1701 (RESALTADO)


ONU - CONSEJO DE SEGURIDAD: RESOLUCIÓN 1701

Copiado de Wikisource, la biblioteca libre (para poder resaltarlo).

Para facilitar la lectura de este material, resalté en rojo los puntos y párrafos citados (apartados en verde para ubicarlos más rápidamente), destacando los más importantes, de modo que sea más fácil y rápido obtener la información más relevante sobre esta Resolución.

Se hace evidente que el gobierno de Líbano no pudo cumplirla, Hezbollah se negó a desarmarse, aún más, es un ejército paralelo que se siguió armando, actúa por su cuenta, políticamente forma parte del gobierno y es una constante amenaza para el Estado de Israel.

La incapacidad del Gobierno de Líbano para desarmar a Hezbollah lo hace responsable de sus acciones, a la vez que es imposible no ver que las Resoluciones de la ONU no tienen la fuerza necesaria para obligar a los involucrados a que las cumplan para evitar futuros enfrentamientos. Se puede observar que todas las recomendaciones que esta Resolución hace al Gobierno de Líbano, éste no pudo cumplirlas ya que hubiera significado un enfrentamiento entre las fuerzas armadas del estado y las fuerzas armadas de Hezbollah.

Creo que esta Resolución es muy importante para comprender el conflicto latente entre Líbano e Israel.

ANA

Naciones Unidas S/RES/1701 (2006)

Consejo de Seguridad

Distr. general 11 de agosto de 2006 06-46506 (S) 110806 110806

0646506*

Resolución 1701 (2006) Aprobada por el Consejo de Seguridad en su 5511ª sesión, celebrada el 11 de agosto de 2006

El Consejo de Seguridad, Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre el Líbano, en particular las resoluciones 425 (1978), 426 (1978), 520 (1982), 1559 (2004), 1655 (2006), 1680 (2006) y 1697 (2006), así como las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Líbano, en particular las declaraciones de 18 de junio de 2000 (S/PRST/2000/21), de 19 de octubre de 2004 (S/PRST/2004/36), de 4 de mayo de 2005 (S/PRST/2005/17), de 23 de enero de 2006 (S/PRST/2006/3) y de 30 de julio de 2006 (S/PRST/2006/35),

(2º párrafo)

Expresando suma preocupación por la constante intensificación de las hostilidades en Líbano y en Israel desde el ataque lanzado por Hizbollah contra Israel el 12 de julio de 2006, que ya ha causado centenares de muertos y heridos en ambas partes, grandes daños en la infraestructura civil y centenares de millares de desplazados internos,

(3er. párrafo)

Haciendo hincapié en la necesidad de que se ponga fin a la violencia, pero al mismo tiempo haciendo hincapié en la necesidad de abordar con urgencia las causas que han dado origen a la crisis actual, entre otras cosas mediante la liberación sin condiciones de los soldados israelíes secuestrados,


(Los soldados no fueron liberados sino que sus cadáveres fueron intercambiados por el terrorista SAMIR KUNTAR) (*)

Consciente de lo delicado de la cuestión de los prisioneros y alentando la labor destinada a solucionar urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel,

(5º párrafo)

Acogiendo con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Primer Ministro del Líbano y el compromiso del Gobierno del Líbano, en su plan de siete puntos, de ampliar su autoridad sobre su territorio, a través de sus propias fuerzas armadas legítimas, de modo que no haya armas sin el consentimiento del Gobierno del Líbano ni otra autoridad que no sea la del Gobierno del Líbano, acogiendo con satisfacción también su compromiso con una fuerza de las Naciones Unidas aumentada y mejorada en términos de efectivos, equipo, mandato y alcance de sus operaciones, y teniendo presente la solicitud formulada en este plan de que las fuerzas israelíes se retiren de inmediato del Líbano meridional,

Decidido a tomar medidas para que esta retirada se produzca lo antes posible,

S/RES/1701 (2006) 06-46506 2

Tomando debida nota de las propuestas formuladas en el plan de siete puntos con respecto a la zona de las granjas de Shebaa,

Acogiendo con agrado la decisión unánime adoptada por el Gobierno del Líbano el 7 de agosto de 2006 de desplegar una fuerza armada libanesa de 15.000 efectivos en el Líbano meridional a medida que el ejército israelí se repliega detrás de la Línea Azul y de pedir la asistencia de fuerzas adicionales de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) según sea necesario, para facilitar la entrada de las fuerzas armadas libanesas en la región y de reiterar su intención de fortalecer las fuerzas armadas libanesas con el material que sea necesario para permitirle cumplir sus funciones,

Consciente de sus responsabilidades en lo que respecta a ayudar a establecer una cesación del fuego permanente y una solución a largo plazo del conflicto, Determinando que la situación en el Líbano constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales,

1. Pide una cesación total de las hostilidades basada, en particular, en la cesación inmediata por Hizbollah de todos los ataques y en la cesación inmediata por Israel de todas las operaciones militares ofensivas;

2. Después de la cesación total de las hostilidades, exhorta al Gobierno del Líbano y a la FPNUL a que, conforme a lo autorizado en el párrafo 11, desplieguen en conjunto sus fuerzas en toda la región meridional y exhorta al Gobierno de Israel a que, una vez iniciado ese despliegue, retire todas sus fuerzas del Líbano meridional en forma paralela;

3. Hace hincapié en la importancia de que se amplíe el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés, de conformidad con las disposiciones de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006) y con las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif, para que ejerza su plena soberanía, de manera que no haya armas sin el consentimiento del Gobierno del Líbano ni otra autoridad que la del Gobierno del Líbano;

4. Reitera su firme apoyo al pleno respeto de la Línea Azul;

5. Reitera también su firme apoyo, como se recordó en todas sus resoluciones anteriores pertinentes, a la integridad territorial, la soberanía y la independencia política del Líbano dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente, según lo previsto en el Acuerdo General de Armisticio entre Israel y el Líbano de 23 de marzo de 1949;

6. Exhorta a la comunidad internacional a que tome medidas inmediatas para prestar asistencia financiera y humanitaria al pueblo del Líbano, entre otras cosas, facilitando el regreso en condiciones de seguridad de las personas desplazadas y, bajo la autoridad del Gobierno del Líbano, reabriendo los aeropuertos y puertos de conformidad con los párrafos 14 y 15, y la exhorta también a que considere la posibilidad de prestar más asistencia en el futuro para contribuir a la reconstrucción y el desarrollo del Líbano;

7. Afirma que todas las partes son responsables de velar por que no se adopte ninguna medida contraria al párrafo 1 que pueda afectar negativamente la búsqueda de una solución a largo plazo, el acceso humanitario a la población civil, incluido el tránsito sin peligro de los convoyes humanitarios, o el regreso S/RES/1701 (2006) 3 06-46506 voluntario y en condiciones de seguridad de las personas desplazadas, y exhorta a todas las partes a que cumplan con esa responsabilidad y cooperen con el Consejo de Seguridad;

8. Insta a Israel y al Líbano a que apoyen una cesación del fuego permanente y una solución a largo plazo basada en los siguientes principios y elementos:

– El pleno respeto de la Línea Azul por ambas partes;

– Arreglos de seguridad para impedir la reanudación de las hostilidades, en particular el establecimiento entre la Línea Azul y el río Litani de una zona libre de todo personal armado, bienes y armas, excepto los del Gobierno del Líbano y de la FPNUL de acuerdo con lo autorizado en el párrafo 11, desplegados en esa zona;


(4º párrafo punto 8)

– La plena aplicación de las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif y de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006) en que se exige el desarme de todos los grupos armados del Líbano para que, de conformidad con la decisión del Gobierno del Líbano de fecha 27 de julio de 2006, no haya más armas ni autoridad en el Líbano que las del Estado libanés;

– Ninguna fuerza extranjera presente en el Líbano sin el consentimiento de su Gobierno;

(6º párrafo punto 8)

– Ninguna venta ni suministro de armas y material conexo al Líbano, salvo con la autorización de su Gobierno;

– La entrega a las Naciones Unidas de los mapas de minas terrestres en el Líbano que Israel todavía tenga en su poder;

9. Invita al Secretario General a que apoye los esfuerzos para lograr lo antes posible acuerdos en principio del Gobierno del Líbano y del Gobierno de Israel sobre los principios y elementos para una solución a largo plazo descritos en el párrafo 8, y expresa su intención de participar activamente;

10. Pide al Secretario General que, en coordinación con los principales agentes internacionales y las partes interesadas, formule propuestas para aplicar las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif y de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006), incluido el desarme, y para el trazado de las fronteras internacionales del Líbano, especialmente en las zonas en las que la frontera es controvertida o incierta, ocupándose también de las granjas de Shebaa, y que le presente esas propuestas en un plazo de treinta días;

11. Decide, con el fin de aumentar y mejorar la fuerza en términos de efectivos, equipo, mandato y alcance de las operaciones, autorizar el aumento de los efectivos de la FPNUL a un máximo de 15.000 soldados, y que la fuerza, además de llevar a cabo su mandato de conformidad con sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978):

a) Vigile la cesación de las hostilidades;

b) Acompañe y apoye a las fuerzas armadas libanesas a medida que se despliegan en todo el sur, incluso a lo largo de la Línea Azul, mientras Israel retira a sus fuerzas armadas del Líbano de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2;

c) Coordine sus actividades relacionadas con el apartado b) del párrafo 11 con el Gobierno del Líbano y el Gobierno de Israel;

d) Amplíe su asistencia para ayudar a asegurar el acceso humanitario a la población civil y el regreso voluntario y en condiciones de seguridad de las personas desplazadas;

e) Preste asistencia a las fuerzas armadas libanesas en la adopción de medidas para el establecimiento de la zona a que se hace referencia en el
párrafo 8;

f) Preste asistencia al Gobierno del Líbano, a solicitud de éste, en la aplicación del
párrafo 14;

12. Actuando en apoyo de una solicitud del Gobierno del Líbano de que se despliegue una fuerza internacional para ayudarlo a ejercer su autoridad en todo el territorio, autoriza a la FPNUL a que tome todas las medidas necesarias y que estime que están dentro de sus capacidades en las zonas de despliegue de sus fuerzas, para asegurarse de que su zona de operaciones no será utilizada para llevar a cabo actividades hostiles de ningún tipo, a que resista los intentos de impedirle por medios coercitivos cumplir las funciones que le incumben de conformidad con el mandato del Consejo de Seguridad, y a que proteja al personal, los servicios, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas, vele por la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y los trabajadores humanitarios y que, sin perjuicio de la responsabilidad del Gobierno del Líbano, proteja a los civiles que se encuentren bajo amenaza inminente de sufrir violencia física;

13. Pide al Secretario General que establezca con urgencia medidas para asegurar que la FPNUL pueda llevar a cabo las funciones previstas en la presente resolución, insta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones apropiadas a la FPNUL y a que respondan positivamente a las solicitudes de asistencia de la Fuerza, y expresa su profundo reconocimiento a aquellos que han contribuido a la FPNUL en el pasado;

14. Exhorta al Gobierno del Líbano a que asegure sus fronteras y otros puntos de ingreso para impedir la entrada en el Líbano de armas o material conexo sin su consentimiento y pide a la FPNUL que, de acuerdo con lo autorizado en el párrafo 11, preste asistencia al Gobierno del Líbano cuando éste la solicite;

15. Decide además que todos los Estados adopten las medidas necesarias para impedir que sus nacionales o desde sus territorios o usando buques o aviones que enarbolen su pabellón:

a) Se vendan o suministren a cualquier entidad o persona del Líbano armas y material conexo de todo tipo, incluso armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar, y piezas de repuesto para éstos, sea que tengan o no su origen en sus territorios; y

b) Se suministre a cualquier entidad o persona del Líbano asistencia o capacitación técnica relacionada con el suministro, la fabricación, el mantenimiento o el uso de los artículos enumerados en el apartado a) anterior; pero esas prohibiciones no serán aplicables a las armas y el material conexo, la capacitación o la
asistencia autorizadas por el Gobierno del Líbano o por la FPNUL según lo previsto en el
párrafo 11;

16. Decide prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2007, y expresa su intención de considerar en una resolución posterior nuevas mejoras del mandato y otras medidas para contribuir a la aplicación de una cesación del fuego permanente y una solución a largo plazo;

17. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el plazo de una semana sobre la aplicación de esta resolución y posteriormente en forma periódica;

18. Recalca la importancia y la necesidad de lograr una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio, basada en todas sus resoluciones pertinentes, entre ellas sus resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 338 (1973), de 22 de octubre de 1973, y 1515 (2003), de 19 de noviembre de 2003;

19. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión.

FUENTE:
WIKI-ONU-RESOLUCIÓN Nº 1701

(*) 203 - ISRAEL,UNA FAMILIA Y EL FINAL DE SU HISTORIA

viernes, 22 de enero de 2010

514 - ETTINGER - LOS INDICIOS DE OBAMA


EL PRIMER AÑO DEL PRESIDENTE OBAMA

ESTABA ESCRITO EN LA PARED

ENGLISH: The Writing Was on the Wall
(*)

Por Emb. (ret.) YORAM ETTINGER

(TRADUCCIÓN LIBRE DE ANA)

No estoy sorprendido por los resultados del desempeño del Presidente Obama -desde enero de 2009- frente a los desafíos sin precedentes y simultáneos económicos, sociales y de seguridad nacional, doméstica e internacionalmente.

No me ha sorprendido el Presidente Obama, quien fue elegido para el cargo más difícil y complicado -durante el período más inestable interna y externamente- a pesar de su obvia falta de experiencia y visión superficial del mundo.

No me ha sorprendido la política del Presidente Obama para con el Estado de Israel y con respecto al conflicto árabe-israelí, que derivan de su visión del mundo, expresada en su totalidad durante su campaña del 2008.

No me ha sorprendido el desempeño del Presidente Obama, ¡las señales estaban a la vista para aquellos que estaban dispuestos a verlas!

Obama fue elegido en el pico de una debacle financiera cuya duración no ha sido determinada. Millones de americanos han perdido sus hogares, el desempleo está alrededor de un record del 10 % en 26 años, el sub-empleo es de 17 %, el déficit del presupuesto es el peor desde finales de la SGM, cientos de bancos han colapsado, la burbuja de los bienes raíces explotó, el consumo privado y la inversión han bajado más allá de las expectativas, el seguro social y los sistemas de seguros médicos están gravemente amenazados, los impuestos están subiendo y la participación del gobierno en la economía se expande. Cada vez más se identifica a Obama y se le achacan la crisis económica -que no fue causada por él- y las medidas tomadas para resolverla.

Obama prefiere estar preocupado por los desafíos domésticos, que determinarán el futuro de EE.UU. y el de su presidencia. Sin embargo, como es de esperar, él está sumergido en la lava del terrorismo islámico y en las luchas de poder religioso, territorial, tribal, ideológico, a través de todo el globo. Mientras Obama extiende su mano a los regímenes canallas, el terrorismo islámico extiende su mano dentro del continente estadounidense, exacerbando un sentido de inseguridad y despertando la pregunta: ¡¿Cuándo -y no si- caerá el segundo zapato?! El terrorismo islámico ha intensificado su participación logística, ideológica, financiera, política y operativa en Asia, África, Medio Oriente, Europa, EE.UU, Latinoamérica y Australia.

Pakistán persiste en su doble rol de ser la sede más crítica del terrorismo islámico por un lado y actuar contra el terrorismo por otro. De hecho, Islamabad podría ser tomado por los terroristas junto con su arsenal nuclear. La auto-limitación de la India ante el terrorismo islámico podría suspenderse, encendiendo de nuevo el conflicto endémico con Pakistán. La guerra de Estados Unidos en Afganistán podría convertirse en otro Vietnam y la guerra en Irak está lejos de terminarse. La posible evacuación de tropas de estos dos escenarios podría añadir combustible al fuego, no agua, desestabilizando más la región y el globo.

Siria ha proporcionado una zona segura para los terroristas antiestadounidenses iraquíes. Irán apoya e incita al Golfo Pérsico y al terrorismo global, mejorando sus capacidades balísticas y nucleares, que agitarían al Golfo, Oriente Medio, EE.UU, Europa y al mundo entero. Corea del Norte nuclear ha sido una fuente de amenazas inesperadas. Rusia y China nunca han ocultado sus aspiraciones imperiales que han preocupado gravemente a sus vecinos en Europa Oriental y Asia. México afronta un desafío mortal de los cárteles de la droga, que han ampliado sus guerras internas en Texas, Arizona y California. Venezuela y Cuba colaboran con enemigos y rivales de EE.UU, que así pueden ganar el acceso al patio trasero de Washington. Y esta es una lista incompleta de los desafíos externos que están preocupando a Obama.

El presidente Obama afronta estos desafíos con una visión del mundo que fue claramente enunciada durante la campaña del 2008 y en tres discursos principales: en la Universidad de El Cairo (el 4 de junio de 2009), en la Asamblea General de las Naciones Unidas (el 23 de septiembre de 2009) y en la Academia Militar de West Point (el 1 de diciembre de 2009).

En contraste con el carácter distintivo de Estados Unidos, Obama no cree en el carácter excepcional moral, económico y militar de EE.UU. o en el destino de EE.UU. para conducir la batalla de las democracias Occidentales contra regímenes canallas. Él ve a EE.UU. como a un poder en retroceso que abusó de su predominio. Por lo tanto, sistemáticamente pide perdón a los musulmanes en particular, y a las sociedades del Tercer Mundo en general, investiga la conducta de los agentes de la CIA (Agencia Central de Inteligencia) en su guerra contra terroristas y cierra el campo de detención de Guantánamo. Él no define al mundo como un escenario de confrontación entre sociedades libres y organizaciones y estados terroristas, sino como a una plataforma de compromisos entre rivales que deben comprender que esos convenios y acuerdos son preferibles a las guerras y que sus puntos en común exceden a los que los separa.

Obama está convencido que la fuerza militar no soluciona los conflictos y que la era del equilibrio militar está terminada. Por lo tanto, corta el presupuesto del R&D Militar (Military Research and Development = Investigación y Desarrollo Militar) y de la defensa misilística, no repone las existencias militares consumidas en Irak y Afganistán, no amplía las fuerzas armadas estadounidenses, a pesar de las amenazas, e inicia acuerdos para reducir la carrera armamentista incluso cuando esto promueve los intereses rusos.

La Administración de Obama se abstiene de usar los términos "terrorismo internacional", "terrorismo Islámico", (porque "el Islam es parte de América …") o "terrorismo jihadista" (porque "Jihad quiere decir purificarse o emprender una lucha santa para un objetivo moral…"). Según Obama, no hay terroristas, sólo "extremistas", "desastres artificiales" y "casos aislados" como Al-Qaeda y los Talibán. El terrorismo es considerado un desafío para funcionarios policiales más que para el personal militar. Además, el terrorismo constituye, hasta cierto punto, una reacción del Tercer Mundo al abuso y falta de respeto por parte del Mundo Occidental. Por lo tanto, los terroristas se benefician de los derechos de los delincuentes civiles. O sea, cuando no hay ninguna claridad moral, apenas hay claridad en el campo de batalla.

Obama considera a las Naciones Unidas como el estratega de las relaciones internacionales y a la burocracia del Departamento de Estado como las lumbreras de la política exterior. Él aspira a acercarse más al estado de ánimo europeo y a la opinión mundial, mientras el mundo está en extrema necesidad de un Mariscal estadounidense y no de un policía europeo. De ahí Obama apunta a reducir al mínimo las iniciativas unilaterales y a maximizar el multilateralismo legal, político, militar y ambiental. Él se ha unido al vehementemente anti-EE.UU. y anti-Israel Consejo de las Naciones Unidas sobre Derechos Humanos, que fue boicoteado por Bush. Además, él concedió la Medalla Presidencial de la Libertad a Mary Robinson, que encabezó el Consejo sobre Derechos Humanos y condujo la racista, anti-EE.UU. y anti-Israel "Conferencia de Durban" de las Naciones Unidas.

La actitud de Obama hacia el Estado judío ha sido un subproducto de su ya mencionada visión del mundo, de sus antecedentes no judeo-cristianos y de los compañeros y amigos de su círculo exclusivo en la Universidad de Harvard y en Chicago, quienes han sido críticos y hostiles hacia Israel. Los principios "de equivalencia moral" e "imparcialidad" han subrayado su política hacia el conflicto árabe-israelí. Él no considera a Israel como un aliado estratégico, sin hablar de que sea único, y es apenas un partidario de la defensa conjunta estadounidense y de proyectos comerciales con Israel. Él no se precipita para defender a Israel en las Naciones Unidas y ve al estado judío como la parte del explotador Mundo Occidental y a los árabes como la parte del explotado Tercer Mundo.

Obama ha adoptado la sofisticada línea de propaganda árabe, afirmando que el fundamento moral de Israel es el Holocausto, que resultó en la introducción de los judíos a una casa recién adquirida, desarraigando a los palestinos de su propia casa. Percibe la cuestión palestina como el quid del conflicto árabe-israelí, la causa de raíz del terrorismo islámico antiestadounidense y el principal disparador de la turbulencia de Medio Oriente. Su receta para la resolución del conflicto árabe-israelí es una retirada israelí a las Líneas 1949/67, el desarraigo de las comunidades judías en los Altos del Golán, Judea y Samaria, la nueva división de Jerusalén, la negociación del regreso de los refugiados árabes de 1948 al Israel pre-1967 y el intercambio de territorio. El presidente Obama está decidido a recortar las alas del Estado judío moral, estratégica y territorialmente. Sin embargo, no es su prioridad más importante. Él no enfrentaría a los amigos de Israel de Capitol Hill en público si ellos se movilizaran contra su receta. ¿Tiene Obama el poder de vencer tal alianza a favor de Israel e imponer una solución a Israel?

Los votantes de Estados Unidos eligieron a Obama para el cargo a pesar de su falta de experiencia tanto doméstica como globalmente. En lugar de leer las señales escritas en la pared, los votantes estadounidenses se entretuvieron con la falsa ilusión que "una tapa atractiva" significaba "un libro instructivo." Sin embargo, la conducta de Obama desde enero de 2009 ha conducido al derrumbe de su atrayente imagen. Por ejemplo, una mayoría de los americanos se opone a impuestos más altos, a la expansión del déficit presupuestario y a un gobierno más grande, que se han convertido en la marca de fábrica de Obama. El 60 % del público de Estados Unidos cree que el estado se está moviendo en la dirección equivocada. El apoyo a Obama ha bajado del 65 % en enero de 2009, a menos del 50 % en enero de 2010, el declive presidencial más escarpado desde 1975.

De un candidato constructor de consenso en 2008 él ha surgido como un presidente que promueve la controversia en 2009. De un candidato moderado él se ha transformado en un presidente liberal, cuando sólo el 20 % del público americano se considera a sí mismo como liberal. De un candidato que arrastró a votantes, que recibió el voto Independiente y llevó a los demócratas a una victoria mayor en ambas cámaras del Congreso, se ha convertido en un presidente encadenado, que ha distanciado a los independientes del Partido Demócrata, ha estimulado el Voto Blanco Enojado y que podría arrastrar a los demócratas a una derrota en noviembre de 2010. El fracaso demócrata en noviembre de 2009 y las encuestas de opinión pública para las elecciones primarias de primavera y para la elección de noviembre de 2010, sugieren un importante viento de cola republicano. Por consiguiente, una cantidad de prominentes legisladores demócratas han anunciado su retiro. O sea, en tanto nos acercamos a la elección de noviembre de 2010 y, como los legisladores se ponen más atentos a sus componentes, los legisladores moderados y conservadores demócratas se distancian del Presidente Obama.

Mientras Obama es percibido como un Presidente que se aparta lejos del consenso americano, Israel saca provecho de un apoyo consensuado. El hombre común, la América conservadora y liberal, judíos y cristianos, republicanos y demócratas, no ven a Israel como una cuestión de política exterior clásica, sino como una cuestión interna americana judeo-cristiana, vinculada con EE.UU. por valores compartidos, amenazas comunes e intereses conjuntos. Israel es considerado en gran parte como un aliado democrático militarmente capaz que busca la paz, rodeado por enemigos que rechazan los valores americanos. Las encuestas de la opinión pública estadounidense posiciona a Israel como el cuarto o quinto aliado favorito con un apoyo del 66 % al 70 %, comparado con la Autoridad Palestina, que está al final de la lista con Irán y Corea del Norte. El factor clave de apoyo a la idea de un Estado judío -desde el siglo XVII- ha sido el público de EE.UU. y sus representantes en Capitol Hill. La mayor parte de las iniciativas que mejoran la relación de EE.UU.-ISRAEL se originaron en el Congreso, muchas veces después de una lucha contra una Administración contraria. La visión global del presidente Obama sugiere que tales luchas podrían intensificarse en los próximos años.

¡Las señales están en la pared!


FUENTE:

"Makor Rishon" weekly, January 15, 2010
Ambassador (ret.) Yoram Ettinger
Exec. Dir. "Second Thought"

(*) "The writing on the wall"

"La escritura sobre la pared " (o a veces "la letra sobre la pared"), un idioma, es un augurio de destino o desgracia. Se origina en el libro Bíblico de Daniel, donde la escritura sobrenatural pronostica la caída del Imperio babilónico. La frase es muy usada en literatura. (Wikipedia).

Por extensión se la usa en el lenguaje significando que uno puede ver o no lo que está a la vista, lo que dice, pero las señales indican que habrá un cambio, aunque no se lo quiera ver.

COMENTARIO:

No se puede negar que este mundo ha sufrido cambios positivos. Entre ellos que Europa reconoce haber sido un foco político colonialista y que Estados Unidos ha intervenido en todos lados defendiendo sus intereses. Ambos se arrepienten y se autoflagelan por ese pasado, pero la historia no puede volverse atrás, por otra parte, ambos siguen defendiendo sus intereses hasta el día de hoy.

La izquierda denuncia y se asocia con los que se oponen a estos "imperios" como si sus enemigos fueran la buena opción. De la misma forma que se han producido cambios en el pensamiento occidental también deben producirse desde adentro en esos regímenes atrasados y esos cambios no se acelerarán porque se los defienda indiscriminadamente, como si el atraso fuera de por sí algo positivo.

Por otra parte, un mundo más justo no se logra emparejando para abajo, permitiendo que los logros de occidente puedan ser avasallados por culturas que han quedado en el pasado y no precisamente por acción de occidente, de hecho, sus líderes gozan de los progresos y privilegios de la modernidad mientras mantienen a sus pueblos en la ignorancia. ¿Cuanta responsabilidad tiene occidente para que esto sea así? Cuando alguien compra es porque alguien está dispuesto a vender, pero no es este el escenario que se presenta hoy globalmente.

Y lo que está haciendo Obama es negar una realidad impidiendo llamar a las cosas por su nombre, por eso ocurrió Fort Hood, por eso se sabe que caerá el otro zapato sin que se pueda encontrar la solución al problema del terrorismo internacional, que no proviene precisamente de países pobres ni son sus líderes luchadores por la libertad de sus pueblos, sino que luchan para esclavizar a quienes se dejen avasallar por ellos.

La solución no es sencilla y creo que no la tiene Obama, ni la izquierda ni la derecha, se trata de defenderse adecuadamente impidiendo que esos regímenes prosperen, ayudando a su propia gente a desembarazarse de ellos. No es la ideología la que cambia la realidad, sino que ambas cambian en un proceso de interdependencia, de esto se trata cuando hablamos de política internacional en este momento histórico, cuando la tecnología puede producir gravísimos daños si estos regímenes agresivos no son detenidos a tiempo.

ANA


martes, 19 de enero de 2010

513 - HAITÍ Y LOS QUE MERECEN EL PARAÍSO


HACER LA DIFERENCIA

Leer la información que nos llega de Haití estremece, pero cada día que pasa se tiene la impresión que se van encontrando algunas respuestas adecuadas para este desastre. No se podía llegar a la zona del terremoto y se arrojó por helicóptero la comida, pero aunque la comunidad internacional se movilizó la desesperación era inevitable, gente con hambre y sed caminando por las calles, sin rumbo, entre cadáveres. ¿Dónde están? ¿Qué se hizo de ellos? ¿Quiénes eran? Probablemente nunca se sabrá, todo se perdió, inclusive la nómina de los niños en las guarderías, padres que quizá murieron y estaban separados de sus hijos en el momento que ocurrió, probablemente nunca podrán reencontrarse si sobrevivieron. Buscar el agua en vasijas no es una tarea anormal para los haitianos, ya lo hacían antes del terremoto, luchar por la subsistencia de cualquier forma, también, y esperar con paciencia es parte de su modo de vida. De allí que algunas respuestas de la gente sorprendieran.

Lo importante es que hay países generosos, y hay héroes que se dirigieron a un lugar de donde todos huían con horror. Eso es lo que quiero destacar, gente con un gran corazón pero lo suficientemente fuerte como para soportar lo que tuvieron que ver y hacer. Y no siempre pudieron hacer lo que hubieran deseado y el dolor de tener que abandonar a quien podían y deseaban salvar los acompañará toda la vida.
(1)

"Los dominicanos llegaban de todas partes con comida en lata, agua, leche, medicinas... Todo lo que otros vecinos de sus localidades o miembros de diversas organizaciones han aportado para ayudar a sus ´hermanos haitianos´. Se unen a los cientos de médicos, de enfermeras, de voluntarios de la Defensa Civil y de militares que se han movilizado desde el principio. Los hay que quieren cruzar y llevar las ayudas personalmente. Otros prefieren entregarla a quienes coordinan la operación desde la fortaleza militar de Jimaní. Algunas naves han sido habilitadas como centros de acopio." (EL PAÍS)


Esta fue una tragedia singular, Haití no es un país organizado que pueda recuperarse fácilmente, las bandas de pillaje acechan a las casas ricas y a la gente que está atemorizada, los rescatistas trabajan con guardias que los protegen y estar allí es un riesgo para sus vidas. Pero lo hacen con un valor que quizá no haya sido necesario en otros lugares del mundo. La cárcel que albergaba a tres mil presos se derrumbó dejando en libertad a sus moradores, eso asusta de solo pensarlo.

Estados Unidos, como siempre, llegó con gente y víveres, Cuba aportó sus médicos -que ya estaban en Haití- y permitió que aviones americanos pasaran sobre su territorio y aterrizaran para llevar más rápido a los heridos a Miami, Israel inmediatamente instaló el único hospital de alta capacidad quirúrgica, México llevó a sus "topos", especialistas en buscar gente en los escombros. Todo se está haciendo para ayudar, algunos países están presentes, pero es la gente, la gente, la que hace la diferencia. Estar allí ya es una proeza. Vi a médicos y enfermeras hacer todo lo posible para operar o curar con lo que se tuviera a mano, que no era lo suficiente, y en esas imágenes vi las manos que acariciaban para reconfortar. Las manos, las caricias, eso que es imprescindible para ayudar a las víctimas. Y los niños, amorosamente abrazados, uno se reconcilia con la humanidad.

Según la CNN, antes del terremoto 400 mil, si, 400 mil niños huérfanos ya iban a ser adoptados por estadounidenses, muchos otros quedarán solos y alguien deberá hacerse cargo de ellos. La angustia de los médicos y enfermeras, una vez curados ¿a quién podían entregarlos? Estaban solos, recogidos y llevados por la gente para que fueran atendidos, pero después de haber recibido la ayuda ¿qué hacer con ellos? ¿Abandonarlos en el exterior solos y desamparados?

Familias destruidas, gente que camina pero no sabe dónde ir, quizá buscando agua o comida en alguna parte que no es allí donde los pilló la tragedia.

Veintidós poderosas empresas americanas han prometido un millón de dólares cada una para ayudar a la reconstrucción y se espera que serán ochenta. Pero ¿será posible la reconstrucción? Bill Clinton confía que si. La ONU se compromete a dar dos millones mensuales durante seis meses. ¿Será suficiente?

Lo más desgarrador es el destino de los niños, quizá sean adoptados por varios países porque no hay manera de saber si sus familias los podrán hallar si es que han sobrevivido. Los cuerpos fueron quemados sin poder ser reconocidos, no era posible hacer otra cosa.

A pesar de todo, Juan Carlos López, de la CNN, dijo que había más tranquilidad en la zona de la tragedia que la que podía esperarse, que la gente reaccionaba mejor de lo que se suponía, a pesar de la situación desesperante. También dijo que el pillaje y la violencia eran menores que los que hubo durante el Katrina en Estados Unidos. Fue reconfortante escucharlo, irradió con sus palabras la calma que necesitamos después de presenciar tanta desdicha.

La ONU aportará dinero donde los países se harán presentes y será bueno. Probablemente nunca se sabrá cuantos murieron pero lo que sí sabremos es que hay seres maravillosos, que van donde pueden dar, donde ellos, con su conocimiento, su generosidad para estar allí donde sólo otro ser humano nos hace sentir que no estamos solos, donde el calor de sus manos y de su pecho abrazándonos puede hacer el milagro de desear seguir viviendo, a pesar de todo.

Por seres como ellos, los que reconfortan con su amor al otro, es que esta humanidad sale adelante.

ANA


(1)
EL PAÍS-"Muere ella o morís vosotros"

FRANCISCO PEREGIL (ENVIADO ESPECIAL) - Puerto Príncipe - 17/01/2010 "A los bomberos de Castilla y León que rescataron al niño Regi les ha ocurrido una de las peores cosas que le puede suceder a un bombero en una catástrofe...."





LOS BELLOS NIÑOS HAITIANOS




SOLIDARIDAD





"... PERO NUESTRO ESPÍRITU ES LO QUE LA HACE ESPECIAL"

POST RECOMENDADO DE "EL REJUNTE", BLOG JUVENIL DE LA FUNDACIÓN HADAR

Haití, Israel y lo mismo de siempre

Un informe completo que vale la pena leer para saber quiénes, cómo y cuánto ayudaron y quienes se limitaron a enviar un correo de condolencias. Leer para creer.