viernes, 27 de noviembre de 2009

484 - NOTICIAS TRADUCIDAS EN CLAVE DE HUMOR


NADA MÁS SERIO QUE HABLAR EN BROMA

El artículo que recomiendo que lean dice las cosas tal como son. Pero la mirada del autor va más allá de la superficie y es capaz de hacernos reír de todas las estupideces que se dicen en serio y sin pagar una multa por desfigurar la realidad de manera que todo el mundo compra las mentiras porque no se molesta en informarse.

El articulista "TRADUCE", lo que realmente significan los noticias que nos dan pero... en el mismo idioma español con que las recibimos, una delicia, una caricia a la inteligencia. Es posible que de esta forma, nos sea más fácil entender qué pasa, de verdad, en Medio Oriente.

ARTÍCULO MUY RECOMENDADO:

GUYSEN INTERNATIONAL NEWS - 23/11/09 -
Diccionario Ahmadinejah-Mundo civilizado (I)
Por Jorge Marirrodriga



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario